馬可福音 6:48
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他看見門徒們由於逆風,划船非常艱苦。天快亮的時候,耶穌在湖面上行走,向他們而去,想要從他們旁邊走過去。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他看见门徒们由于逆风,划船非常艰苦。天快亮的时候,耶稣在湖面上行走,向他们而去,想要从他们旁边走过去。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
看見門徒因風不順搖櫓甚苦。夜裡約有四更天,就在海面上走,往他們那裡去,意思要走過他們去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
看见门徒因风不顺摇橹甚苦。夜里约有四更天,就在海面上走,往他们那里去,意思要走过他们去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
看見門徒辛辛苦苦地搖櫓,因為風不順。天快亮的時候(「天快亮的時候」原文作「夜裡四更天」),耶穌在海面上向他們走去,想要趕過他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
看见门徒辛辛苦苦地摇橹,因为风不顺。天快亮的时候(「天快亮的时候」原文作「夜里四更天」),耶稣在海面上向他们走去,想要赶过他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
看 見 門 徒 因 風 不 順 , 搖 櫓 甚 苦 。 夜 裡 約 有 四 更 天 , 就 在 海 面 上 走 , 往 他 們 那 裡 去 , 意 思 要 走 過 他 們 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
看 见 门 徒 因 风 不 顺 , 摇 橹 甚 苦 。 夜 里 约 有 四 更 天 , 就 在 海 面 上 走 , 往 他 们 那 里 去 , 意 思 要 走 过 他 们 去 。

Mark 6:48 King James Bible
And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.

Mark 6:48 English Revised Version
And seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary unto them, about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking on the sea; and he would have passed by them:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he saw.

以賽亞書 54:11
「你這受困苦、被風飄蕩、不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石頭,以藍寶石立定你的根基。

約翰福音 1:13
這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。

馬太福音 14:24
那時船在海中,因風不順,被浪搖撼。

the fourth.

出埃及記 14:24
到了晨更的時候,耶和華從雲火柱中向埃及的軍兵觀看,使埃及的軍兵混亂了,

撒母耳記上 11:11
第二日,掃羅將百姓分為三隊,在晨更的時候入了亞捫人的營,擊殺他們直到太陽近午,剩下的人都逃散,沒有二人同在一處的。

路加福音 12:38
或是二更天來,或是三更天來,看見僕人這樣,那僕人就有福了。

he cometh.

約伯記 9:8
他獨自鋪張蒼天,步行在海浪之上。

詩篇 93:4
耶和華在高處大有能力,勝過諸水的響聲,洋海的大浪。

詩篇 104:3
在水中立樓閣的棟梁;用雲彩為車輦,藉著風的翅膀而行;

would.

創世記 19:2
說:「我主啊,請你們到僕人家裡洗洗腳,住一夜,清早起來再走。」他們說:「不,我們要在街上過夜。」

創世記 32:26
那人說:「天黎明了,容我去吧。」雅各說:「你不給我祝福,我就不容你去。」

路加福音 24:28
將近他們所去的村子,耶穌好像還要往前行,

鏈接 (Links)
馬可福音 6:48 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 6:48 多種語言 (Multilingual)Marcos 6:48 西班牙人 (Spanish)Marc 6:48 法國人 (French)Markus 6:48 德語 (German)馬可福音 6:48 中國語文 (Chinese)Mark 6:48 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌履海
47到了晚上,船在海中,耶穌獨自在岸上, 48看見門徒因風不順搖櫓甚苦。夜裡約有四更天,就在海面上走,往他們那裡去,意思要走過他們去。 49但門徒看見他在海面上走,以為是鬼怪,就喊叫起來,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 24:43
家主若知道幾更天有賊來,就必警醒,不容人挖透房屋,這是你們所知道的。

馬可福音 6:47
到了晚上,船在海中,耶穌獨自在岸上,

馬可福音 6:49
但門徒看見他在海面上走,以為是鬼怪,就喊叫起來,

馬可福音 13:35
所以,你們要警醒,因為你們不知道家主什麼時候來,或晚上,或半夜,或雞叫,或早晨。

路加福音 24:28
將近他們所去的村子,耶穌好像還要往前行,

馬可福音 6:47
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)