平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌知道他們的意念,就對那手枯萎的人說:「起來,站到中間來!」那人就起來,站著。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣知道他们的意念,就对那手枯萎的人说:“起来,站到中间来!”那人就起来,站着。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌卻知道他們的意念,就對那枯乾一隻手的人說:「起來,站在當中!」那人就起來站著。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣却知道他们的意念,就对那枯干一只手的人说:“起来,站在当中!”那人就起来站着。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌知道他們的意念,就對那一隻手枯乾了的人說:「起來,站在當中!」那人就起來站著。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣知道他们的意念,就对那一只手枯乾了的人说:「起来,站在当中!」那人就起来站着。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 卻 知 道 他 們 的 意 念 , 就 對 那 枯 乾 一 隻 手 的 人 說 : 起 來 ! 站 在 當 中 。 那 人 就 起 來 , 站 著 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 却 知 道 他 们 的 意 念 , 就 对 那 枯 乾 一 只 手 的 人 说 : 起 来 ! 站 在 当 中 。 那 人 就 起 来 , 站 着 。 Luke 6:8 King James Bible But he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth. Luke 6:8 English Revised Version But he knew their thoughts; and he said to the man that had his hand withered, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) But. 路加福音 5:22 歷代志上 28:9 歷代志上 29:17 約伯記 42:2 詩篇 44:21 約翰福音 2:25 約翰福音 21:17 希伯來書 4:13 啟示錄 2:23 Rise. 以賽亞書 42:4 約翰福音 9:4 使徒行傳 20:24 使徒行傳 26:26 腓立比書 1:28 彼得前書 4:1 鏈接 (Links) 路加福音 6:8 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 6:8 多種語言 (Multilingual) • Lucas 6:8 西班牙人 (Spanish) • Luc 6:8 法國人 (French) • Lukas 6:8 德語 (German) • 路加福音 6:8 中國語文 (Chinese) • Luke 6:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |