平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌對他們說:「我問你們,在安息日是否可以行善或作惡,救命或害命?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣对他们说:“我问你们,在安息日是否可以行善或作恶,救命或害命?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌對他們說:「我問你們,在安息日行善、行惡,救命、害命,哪樣是可以的呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣对他们说:“我问你们,在安息日行善、行恶,救命、害命,哪样是可以的呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌對他們說:「我問你們:在安息日哪一樣是可以作的呢:作好事還是壞事?救命還是害命?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣对他们说:「我问你们:在安息日哪一样是可以作的呢:作好事还是坏事?救命还是害命?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 對 他 們 說 : 我 問 你 們 , 在 安 息 日 行 善 行 惡 , 救 命 害 命 , 那 樣 是 可 以 的 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 对 他 们 说 : 我 问 你 们 , 在 安 息 日 行 善 行 恶 , 救 命 害 命 , 那 样 是 可 以 的 呢 ? Luke 6:9 King James Bible Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it? Luke 6:9 English Revised Version And Jesus said unto them, I ask you, Is it lawful on the sabbath to do good, or to do harm? to save a life, or to destroy it? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Is it. 路加福音 14:3 馬太福音 12:12,13 馬可福音 3:4 約翰福音 7:19-23 to save. 路加福音 9:56 鏈接 (Links) 路加福音 6:9 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 6:9 多種語言 (Multilingual) • Lucas 6:9 西班牙人 (Spanish) • Luc 6:9 法國人 (French) • Lukas 6:9 德語 (German) • 路加福音 6:9 中國語文 (Chinese) • Luke 6:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |