平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他的口如奶油光滑,他的心卻懷著爭戰;他的話比油柔和,其實是拔出來的刀。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他的口如奶油光滑,他的心却怀着争战;他的话比油柔和,其实是拔出来的刀。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他的口比奶油光滑,他的心卻懷著爭戰的意圖;他的話比油還柔和,其實卻是拔了出來的刀。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他的口比奶油光滑,他的心却怀着争战的意图;他的话比油还柔和,其实却是拔了出来的刀。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 的 口 如 奶 油 光 滑 , 他 的 心 卻 懷 著 爭 戰 ; 他 的 話 比 油 柔 和 , 其 實 是 拔 出 來 的 刀 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 的 口 如 奶 油 光 滑 , 他 的 心 却 怀 着 争 战 ; 他 的 话 比 油 柔 和 , 其 实 是 拔 出 来 的 刀 。 Psalm 55:21 King James Bible The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords. Psalm 55:21 English Revised Version His mouth was smooth as butter, but his heart was war: his words were softer than oil, yet were they drawn swords. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) The words 詩篇 28:3 詩篇 57:4 詩篇 62:4 詩篇 64:3 箴言 5:3,4 箴言 12:18 箴言 26:24-26,28 馬太福音 26:25 路加福音 20:20,21 war 約翰福音 13:2 鏈接 (Links) 詩篇 55:21 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 55:21 多種語言 (Multilingual) • Salmos 55:21 西班牙人 (Spanish) • Psaume 55:21 法國人 (French) • Psalm 55:21 德語 (German) • 詩篇 55:21 中國語文 (Chinese) • Psalm 55:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 12:2 人人向鄰舍說謊,他們說話是嘴唇油滑,心口不一。 詩篇 28:3 不要把我和惡人並作孽的一同除掉,他們與鄰舍說和平話,心裡卻是奸惡。 詩篇 35:20 因為他們不說和平話,倒想出詭詐的言語,害地上的安靜人。 詩篇 57:4 我的性命在獅子中間,我躺臥在性如烈火的世人當中,他們的牙齒是槍、箭,他們的舌頭是快刀。 詩篇 59:7 他們口中噴吐惡言,嘴裡有刀,他們說:「有誰聽見?」 詩篇 62:4 他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下。他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。(細拉) 詩篇 120:7 我願和睦,但我發言,他們就要爭戰。 箴言 5:3 因為淫婦的嘴滴下蜂蜜,她的口比油更滑, 箴言 5:4 至終卻苦似茵陳,快如兩刃的刀。 |