平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他叫來自己的十個奴僕,給他們一千銀幣,對他們說:『你們去做生意,直到我回來。』 中文标准译本 (CSB Simplified) 他叫来自己的十个奴仆,给他们一千银币,对他们说:‘你们去做生意,直到我回来。’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 便叫了他的十個僕人來,交給他們十錠銀子,說:『你們去做生意,直等我回來。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 便叫了他的十个仆人来,交给他们十锭银子,说:‘你们去做生意,直等我回来。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他叫了自己的十個僕人來,給他們一千銀幣,說:『你們拿去作生意,等到我回來。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 他叫了自己的十个仆人来,给他们一千银币,说:『你们拿去作生意,等到我回来。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 便 叫 了 他 的 十 個 僕 人 來 , 交 給 他 們 十 錠 ( 錠 : 原 文 作 彌 拿 約 銀 十 兩 ) 銀 子 , 說 : 你 們 去 作 生 意 , 直 等 我 回 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 便 叫 了 他 的 十 个 仆 人 来 , 交 给 他 们 十 锭 ( 锭 : 原 文 作 弥 拿 约 银 十 两 ) 银 子 , 说 : 你 们 去 作 生 意 , 直 等 我 回 来 。 Luke 19:13 King James Bible And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come. Luke 19:13 English Revised Version And he called ten servants of his, and gave them ten pounds, and said unto them, Trade ye herewith till I come. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) his. 馬太福音 25:14 約翰福音 12:26 加拉太書 1:10 雅各書 1:1 彼得後書 1:1 delivered. 馬太福音 25:15 羅馬書 12:6-8 哥林多前書 12:7-11,28,29 彼得前書 4:9-11 pounds. 路加福音 19:12 ? oz., which, according to 5s. the ounce, is 路加福音 19:3 ?. 2s. 6d.' 鏈接 (Links) 路加福音 19:13 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 19:13 多種語言 (Multilingual) • Lucas 19:13 西班牙人 (Spanish) • Luc 19:13 法國人 (French) • Lukas 19:13 德語 (German) • 路加福音 19:13 中國語文 (Chinese) • Luke 19:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交銀於十僕的比喻 …12「有一個貴胄往遠方去,要得國回來。 13便叫了他的十個僕人來,交給他們十錠銀子,說:『你們去做生意,直等我回來。』 14他本國的人卻恨他,打發使者隨後去說:『我們不願意這個人做我們的王。』… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 25:15 按著各人的才幹給他們銀子,一個給了五千,一個給了二千,一個給了一千,就往外國去了。 馬太福音 25:16 那領五千的隨即拿去做買賣,另外賺了五千。 馬太福音 25:20 那領五千銀子的又帶著那另外的五千來,說:『主啊,你交給我五千銀子,請看,我又賺了五千。』 馬太福音 25:22 那領二千的也來,說:『主啊,你交給我二千銀子,請看,我又賺了二千。』 馬太福音 25:24 那領一千的也來,說:『主啊,我知道你是忍心的人,沒有種的地方要收割,沒有散的地方要聚斂。 路加福音 19:12 「有一個貴胄往遠方去,要得國回來。 路加福音 19:14 他本國的人卻恨他,打發使者隨後去說:『我們不願意這個人做我們的王。』 |