箴言 22:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要使你知道真言的實理,你好將真言回覆那打發你來的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要使你知道真言的实理,你好将真言回复那打发你来的人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
要教你認識確實的真理,使你把真理回覆那差派你來的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
要教你认识确实的真理,使你把真理回覆那差派你来的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 使 你 知 道 真 言 的 實 理 , 你 好 將 真 言 回 覆 那 打 發 你 來 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 使 你 知 道 真 言 的 实 理 , 你 好 将 真 言 回 覆 那 打 发 你 来 的 人 。

Proverbs 22:21 King James Bible
That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?

Proverbs 22:21 English Revised Version
To make thee know the certainty of the words of truth, that thou mayest carry back words of truth to them that send thee?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I

路加福音 1:3,4
這些事我既從起頭都詳細考察了,就定意要按著次序寫給你,…

約翰福音 20:31
但記這些事要叫你們信耶穌是基督,是神的兒子,並且叫你們信了他,就可以因他的名得生命。

約翰一書 5:13
我將這些話寫給你們信奉神兒子之名的人,要叫你們知道自己有永生。

answer

彼得前書 3:15
只要心裡尊主基督為聖。有人問你們心中盼望的緣由,就要常做準備,以溫柔、敬畏的心回答各人,

鏈接 (Links)
箴言 22:21 雙語聖經 (Interlinear)箴言 22:21 多種語言 (Multilingual)Proverbios 22:21 西班牙人 (Spanish)Proverbes 22:21 法國人 (French)Sprueche 22:21 德語 (German)箴言 22:21 中國語文 (Chinese)Proverbs 22:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸世箴言
20謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你嗎? 21要使你知道真言的實理,你好將真言回覆那打發你來的人。 22貧窮人,你不可因他貧窮就搶奪他的物,也不可在城門口欺壓困苦人。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 1:3
這些事我既從起頭都詳細考察了,就定意要按著次序寫給你,

路加福音 1:4
使你知道所學之道都是確實的。

彼得前書 3:15
只要心裡尊主基督為聖。有人問你們心中盼望的緣由,就要常做準備,以溫柔、敬畏的心回答各人,

箴言 25:13
忠信的使者叫差他的人心裡舒暢,就如在收割時有冰雪的涼氣。

傳道書 12:10
傳道者專心尋求可喜悅的言語,是憑正直寫的誠實話。

箴言 22:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)