平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為我從以色列人的平安祭中,取了這搖的胸和舉的腿給祭司亞倫和他子孫,做他們從以色列人中所永得的份。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为我从以色列人的平安祭中,取了这摇的胸和举的腿给祭司亚伦和他子孙,做他们从以色列人中所永得的份。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為我從以色列人的平安祭中,取出了這搖祭的胸和舉祭的後腿,給亞倫祭司和他的子孫,成為以色列人中永遠的律例。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为我从以色列人的平安祭中,取出了这摇祭的胸和举祭的後腿,给亚伦祭司和他的子孙,成为以色列人中永远的律例。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 我 從 以 色 列 人 的 平 安 祭 中 , 取 了 這 搖 的 胸 和 舉 的 腿 給 祭 司 亞 倫 和 他 子 孫 , 作 他 們 從 以 色 列 人 中 所 永 得 的 分 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 我 从 以 色 列 人 的 平 安 祭 中 , 取 了 这 摇 的 胸 和 举 的 腿 给 祭 司 亚 伦 和 他 子 孙 , 作 他 们 从 以 色 列 人 中 所 永 得 的 分 。 Leviticus 7:34 King James Bible For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel. Leviticus 7:34 English Revised Version For the wave breast and the heave thigh have I taken of the children of Israel out of the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons as a due for ever from the children of Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the wave 利未記 7:30-32 利未記 10:14,15 出埃及記 29:28 民數記 18:18,19 申命記 18:3 by a statue 利未記 3:17 出埃及記 29:9 鏈接 (Links) 利未記 7:34 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 7:34 多種語言 (Multilingual) • Levítico 7:34 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 7:34 法國人 (French) • 3 Mose 7:34 德語 (German) • 利未記 7:34 中國語文 (Chinese) • Leviticus 7:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 祭司當得之份 …33亞倫子孫中,獻平安祭牲血和脂油的,要得這右腿為份。 34因為我從以色列人的平安祭中,取了這搖的胸和舉的腿給祭司亞倫和他子孫,做他們從以色列人中所永得的份。」 35這是從耶和華火祭中,做亞倫受膏的份和他子孫受膏的份,正在摩西叫他們前來給耶和華供祭司職分的日子,… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 29:26 「你要取亞倫承接聖職所獻公羊的胸,作為搖祭,在耶和華面前搖一搖,這就可以做你的份。 出埃及記 29:27 那搖祭的胸和舉祭的腿,就是承接聖職所搖的、所舉的,是歸亞倫和他兒子的。這些你都要成為聖, 利未記 3:17 在你們一切的住處,脂油和血都不可吃,這要成為你們世世代代永遠的定例。」 利未記 7:32 你們要從平安祭中把右腿做舉祭,奉給祭司。 利未記 7:33 亞倫子孫中,獻平安祭牲血和脂油的,要得這右腿為份。 利未記 10:14 所搖的胸、所舉的腿,你們要在潔淨地方吃,你和你的兒女都要同吃,因為這些是從以色列人平安祭中給你,當你的份和你兒子的份。 利未記 10:15 所舉的腿、所搖的胸,他們要與火祭的脂油一同帶來當搖祭,在耶和華面前搖一搖,這要歸你和你兒子,當做永得的份。都是照耶和華所吩咐的。」 民數記 5:9 以色列人一切的聖物中,所奉給祭司的舉祭都要歸於祭司。 民數記 8:11 亞倫也將他們奉到耶和華面前,為以色列人當做搖祭,使他們好辦耶和華的事。 民數記 18:18 牠的肉必歸你,像被搖的胸、被舉的右腿歸你一樣。 |