平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 祭司從百姓所當得的份乃是這樣:凡獻牛或羊為祭的,要把前腿和兩腮並脾胃給祭司; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 祭司从百姓所当得的份乃是这样:凡献牛或羊为祭的,要把前腿和两腮并脾胃给祭司; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「祭司從人民應得的分是這樣:人無論是獻牛或是獻羊,要把前腿、兩腮和胃給祭司。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「祭司从人民应得的分是这样:人无论是献牛或是献羊,要把前腿、两腮和胃给祭司。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 祭 司 從 百 姓 所 當 得 的 分 乃 是 這 樣 : 凡 獻 牛 或 羊 為 祭 的 , 要 把 前 腿 和 兩 腮 並 脾 胃 給 祭 司 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 祭 司 从 百 姓 所 当 得 的 分 乃 是 这 样 : 凡 献 牛 或 羊 为 祭 的 , 要 把 前 腿 和 两 腮 并 脾 胃 给 祭 司 。 Deuteronomy 18:3 King James Bible And this shall be the priest's due from the people, from them that offer a sacrifice, whether it be ox or sheep; and they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw. Deuteronomy 18:3 English Revised Version And this shall be the priests' due from the people, from them that offer a sacrifice, whether it be ox or sheep, that they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) offer a sacrifice 申命記 12:27 利未記 7:30-34 鏈接 (Links) 申命記 18:3 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 18:3 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 18:3 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 18:3 法國人 (French) • 5 Mose 18:3 德語 (German) • 申命記 18:3 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 18:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |