平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這是從耶和華火祭中,做亞倫受膏的份和他子孫受膏的份,正在摩西叫他們前來給耶和華供祭司職分的日子, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这是从耶和华火祭中,做亚伦受膏的份和他子孙受膏的份,正在摩西叫他们前来给耶和华供祭司职分的日子, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「這是亞倫和他子孫,從奉獻他們作耶和華的祭司那日開始,受膏立應得的分。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「这是亚伦和他子孙,从奉献他们作耶和华的祭司那日开始,受膏立应得的分。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 是 從 耶 和 華 火 祭 中 , 作 亞 倫 受 膏 的 分 和 他 子 孫 受 膏 的 分 , 正 在 摩 西 ( 原 文 是 他 ) 叫 他 們 前 來 給 耶 和 華 供 祭 司 職 分 的 日 子 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 是 从 耶 和 华 火 祭 中 , 作 亚 伦 受 膏 的 分 和 他 子 孙 受 膏 的 分 , 正 在 摩 西 ( 原 文 是 他 ) 叫 他 们 前 来 给 耶 和 华 供 祭 司 职 分 的 日 子 , Leviticus 7:35 King James Bible This is the portion of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day when he presented them to minister unto the LORD in the priest's office; Leviticus 7:35 English Revised Version This is the anointing-portion of Aaron, and the anointing-portion of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day when he presented them to minister unto the LORD in the priest's office; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) portion 利未記 8:10-12,30 出埃及記 29:7,21 出埃及記 40:13-15 以賽亞書 10:27 以賽亞書 61:1 約翰福音 3:34 哥林多後書 1:21 約翰一書 2:20,27 he presented 出埃及記 28:1 出埃及記 29:1 民數記 18:7-19 鏈接 (Links) 利未記 7:35 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 7:35 多種語言 (Multilingual) • Levítico 7:35 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 7:35 法國人 (French) • 3 Mose 7:35 德語 (German) • 利未記 7:35 中國語文 (Chinese) • Leviticus 7:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 祭司當得之份 …34因為我從以色列人的平安祭中,取了這搖的胸和舉的腿給祭司亞倫和他子孫,做他們從以色列人中所永得的份。」 35這是從耶和華火祭中,做亞倫受膏的份和他子孫受膏的份,正在摩西叫他們前來給耶和華供祭司職分的日子, 36就是在摩西膏他們的日子,耶和華吩咐以色列人給他們的。這是他們世世代代永得的份。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 18:8 耶和華曉諭亞倫說:「我已將歸我的舉祭,就是以色列人一切分別為聖的物,交給你經管。因你受過膏,把這些都賜給你和你的子孫,當做永得的份。 撒母耳記上 2:28 在以色列眾支派中,我不是揀選人做我的祭司,使他燒香,在我壇上獻祭,在我面前穿以弗得,又將以色列人所獻的火祭都賜給你父家嗎? |