利未記 7:35
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這是從耶和華火祭中,做亞倫受膏的份和他子孫受膏的份,正在摩西叫他們前來給耶和華供祭司職分的日子,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这是从耶和华火祭中,做亚伦受膏的份和他子孙受膏的份,正在摩西叫他们前来给耶和华供祭司职分的日子,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「這是亞倫和他子孫,從奉獻他們作耶和華的祭司那日開始,受膏立應得的分。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「这是亚伦和他子孙,从奉献他们作耶和华的祭司那日开始,受膏立应得的分。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 是 從 耶 和 華 火 祭 中 , 作 亞 倫 受 膏 的 分 和 他 子 孫 受 膏 的 分 , 正 在 摩 西 ( 原 文 是 他 ) 叫 他 們 前 來 給 耶 和 華 供 祭 司 職 分 的 日 子 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 是 从 耶 和 华 火 祭 中 , 作 亚 伦 受 膏 的 分 和 他 子 孙 受 膏 的 分 , 正 在 摩 西 ( 原 文 是 他 ) 叫 他 们 前 来 给 耶 和 华 供 祭 司 职 分 的 日 子 ,

Leviticus 7:35 King James Bible
This is the portion of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day when he presented them to minister unto the LORD in the priest's office;

Leviticus 7:35 English Revised Version
This is the anointing-portion of Aaron, and the anointing-portion of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day when he presented them to minister unto the LORD in the priest's office;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

portion

利未記 8:10-12,30
摩西用膏油抹帳幕和其中所有的,使它成聖,…

出埃及記 29:7,21
就把膏油倒在他頭上膏他。…

出埃及記 40:13-15
要給亞倫穿上聖衣,又膏他,使他成聖,可以給我供祭司的職分。…

以賽亞書 10:27
到那日,亞述王的重擔必離開你的肩頭,他的軛必離開你的頸項,那軛也必因肥壯的緣故撐斷。

以賽亞書 61:1
「主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放、被囚的出監牢,

約翰福音 3:34
神所差來的就說神的話,因為神賜聖靈給他是沒有限量的。

哥林多後書 1:21
那在基督裡堅固我們和你們,並且膏我們的就是神;

約翰一書 2:20,27
你們從那聖者受了恩膏,並且知道這一切的事。…

he presented

出埃及記 28:1
「你要從以色列人中,使你的哥哥亞倫和他的兒子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪一同就近你,給我供祭司的職分。

出埃及記 29:1
「你使亞倫和他兒子成聖,給我供祭司的職分,要如此行。取一隻公牛犢,兩隻無殘疾的公綿羊,

民數記 18:7-19
你和你的兒子要為一切屬壇和幔子內的事一同守祭司的職任。你們要這樣供職。我將祭司的職任給你們當做賞賜侍奉我。凡挨近的外人必被治死。」…

鏈接 (Links)
利未記 7:35 雙語聖經 (Interlinear)利未記 7:35 多種語言 (Multilingual)Levítico 7:35 西班牙人 (Spanish)Lévitique 7:35 法國人 (French)3 Mose 7:35 德語 (German)利未記 7:35 中國語文 (Chinese)Leviticus 7:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
祭司當得之份
34因為我從以色列人的平安祭中,取了這搖的胸和舉的腿給祭司亞倫和他子孫,做他們從以色列人中所永得的份。」 35這是從耶和華火祭中,做亞倫受膏的份和他子孫受膏的份,正在摩西叫他們前來給耶和華供祭司職分的日子, 36就是在摩西膏他們的日子,耶和華吩咐以色列人給他們的。這是他們世世代代永得的份。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 18:8
耶和華曉諭亞倫說:「我已將歸我的舉祭,就是以色列人一切分別為聖的物,交給你經管。因你受過膏,把這些都賜給你和你的子孫,當做永得的份。

撒母耳記上 2:28
在以色列眾支派中,我不是揀選人做我的祭司,使他燒香,在我壇上獻祭,在我面前穿以弗得,又將以色列人所獻的火祭都賜給你父家嗎?

利未記 7:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)