民數記 8:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞倫也將他們奉到耶和華面前,為以色列人當做搖祭,使他們好辦耶和華的事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伦也将他们奉到耶和华面前,为以色列人当做摇祭,使他们好办耶和华的事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞倫要把利未人獻在耶和華面前,作以色列人中的搖祭,使他們辦理耶和華的事務。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚伦要把利未人献在耶和华面前,作以色列人中的摇祭,使他们办理耶和华的事务。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 倫 也 將 他 們 奉 到 耶 和 華 面 前 , 為 以 色 列 人 當 作 搖 祭 , 使 他 們 好 辦 耶 和 華 的 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 伦 也 将 他 们 奉 到 耶 和 华 面 前 , 为 以 色 列 人 当 作 摇 祭 , 使 他 们 好 办 耶 和 华 的 事 。

Numbers 8:11 King James Bible
And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD.

Numbers 8:11 English Revised Version
and Aaron shall offer the Levites before the LORD for a wave offering, on the behalf of the children of Israel, that they may be to do the service of the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

offer.

民數記 6:20
祭司要拿這些作為搖祭,在耶和華面前搖一搖,這與所搖的胸、所舉的腿同為聖物,歸給祭司。然後,拿細耳人可以喝酒。

出埃及記 29:24
都放在亞倫的手上和他兒子的手上,作為搖祭,在耶和華面前搖一搖。

利未記 7:30
他親手獻給耶和華的火祭,就是脂油和胸,要帶來,好把胸在耶和華面前做搖祭,搖一搖。

利未記 8:27,29
把這一切放在亞倫的手上和他兒子的手上做搖祭,在耶和華面前搖一搖。…

they may execute.

民數記 1:49-53
「唯獨利未支派你不可數點,也不可在以色列人中計算他們的總數。…

民數記 3:5-43
耶和華曉諭摩西說:…

鏈接 (Links)
民數記 8:11 雙語聖經 (Interlinear)民數記 8:11 多種語言 (Multilingual)Números 8:11 西班牙人 (Spanish)Nombres 8:11 法國人 (French)4 Mose 8:11 德語 (German)民數記 8:11 中國語文 (Chinese)Numbers 8:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
潔利未人之例
10將利未人奉到耶和華面前,以色列人要按手在他們頭上。 11亞倫也將他們奉到耶和華面前,為以色列人當做搖祭,使他們好辦耶和華的事。 12利未人要按手在那兩隻牛的頭上,你要將一隻做贖罪祭,一隻做燔祭,獻給耶和華,為利未人贖罪。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 7:30
他親手獻給耶和華的火祭,就是脂油和胸,要帶來,好把胸在耶和華面前做搖祭,搖一搖。

利未記 7:34
因為我從以色列人的平安祭中,取了這搖的胸和舉的腿給祭司亞倫和他子孫,做他們從以色列人中所永得的份。」

民數記 8:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)