平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 給亞倫和他兒子束上腰帶,包上裹頭巾,他們就憑永遠的定例得了祭司的職任。又要將亞倫和他兒子分別為聖。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 给亚伦和他儿子束上腰带,包上裹头巾,他们就凭永远的定例得了祭司的职任。又要将亚伦和他儿子分别为圣。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 要給亞倫和他兒子束上腰帶,包上頭巾;這樣,他們就按永遠的定例,得了祭司的職分。你又要把亞倫和他兒子們分別為聖。 圣经新译本 (CNV Simplified) 要给亚伦和他儿子束上腰带,包上头巾;这样,他们就按永远的定例,得了祭司的职分。你又要把亚伦和他儿子们分别为圣。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 給 亞 倫 和 他 兒 子 束 上 腰 帶 , 包 上 裹 頭 巾 , 他 們 就 憑 永 遠 的 定 例 得 了 祭 司 的 職 任 。 又 要 將 亞 倫 和 他 兒 子 分 別 為 聖 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 给 亚 伦 和 他 儿 子 束 上 腰 带 , 包 上 裹 头 巾 , 他 们 就 凭 永 远 的 定 例 得 了 祭 司 的 职 任 。 又 要 将 亚 伦 和 他 儿 子 分 别 为 圣 。 Exodus 29:9 King James Bible And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons. Exodus 29:9 English Revised Version And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and bind headtires on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) put. 出埃及記 28:1 民數記 16:10,35,40 民數記 18:7 希伯來書 5:4,5,10 希伯來書 7:11-14 consecrate. 出埃及記 28:41 出埃及記 32:29 利未記 8:22-28 希伯來書 7:23-28 鏈接 (Links) 出埃及記 29:9 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 29:9 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 29:9 西班牙人 (Spanish) • Exode 29:9 法國人 (French) • 2 Mose 29:9 德語 (German) • 出埃及記 29:9 中國語文 (Chinese) • Exodus 29:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 27:21 在會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子,從晚上到早晨,要在耶和華面前經理這燈。這要做以色列人世世代代永遠的定例。 出埃及記 28:40 「你要為亞倫的兒子做內袍、腰帶、裹頭巾,為榮耀,為華美。 出埃及記 28:41 要把這些給你的哥哥亞倫和他的兒子穿戴,又要膏他們,將他們分別為聖,好給我供祭司的職分。 出埃及記 40:15 怎樣膏他們的父親,也要照樣膏他們,使他們給我供祭司的職分。他們世世代代凡受膏的,就永遠當祭司的職任。」 利未記 8:1 耶和華曉諭摩西說: 利未記 8:13 摩西帶了亞倫的兒子來,給他們穿上內袍,束上腰帶,包上裹頭巾,都是照耶和華所吩咐摩西的。 民數記 3:10 你要囑咐亞倫和他的兒子謹守自己祭司的職任。近前來的外人必被治死。」 民數記 18:7 你和你的兒子要為一切屬壇和幔子內的事一同守祭司的職任。你們要這樣供職。我將祭司的職任給你們當做賞賜侍奉我。凡挨近的外人必被治死。」 民數記 25:13 這約要給他和他的後裔,作為永遠當祭司職任的約,因他為神,有忌邪的心,為以色列人贖罪。」 申命記 18:5 因為耶和華你的神從你各支派中將他揀選出來,使他和他子孫永遠奉耶和華的名侍立、侍奉。 撒母耳記上 2:30 因此,耶和華以色列的神說:『我曾說,你和你父家必永遠行在我面前,現在我卻說,決不容你們這樣行。因為尊重我的,我必重看他;藐視我的,他必被輕視。 |