平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 祭司要察看肉皮上的災病,若災病處的毛已經變白,災病的現象深於肉上的皮,這便是大痲瘋的災病。祭司要察看他,定他為不潔淨。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 祭司要察看肉皮上的灾病,若灾病处的毛已经变白,灾病的现象深于肉上的皮,这便是大麻风的灾病。祭司要察看他,定他为不洁净。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 祭司要察看皮肉上的病症;如果患處的毛已經變白(「變白」或譯:「較其他皮肉色澤顯然為深」),病症的現象又深透皮下的肉,就是大痲風病症,祭司發現這樣,就要宣布他為不潔淨。 圣经新译本 (CNV Simplified) 祭司要察看皮肉上的病症;如果患处的毛已经变白(「变白」或译:「较其他皮肉色泽显然为深」),病症的现象又深透皮下的肉,就是大麻风病症,祭司发现这样,就要宣布他为不洁净。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 祭 司 要 察 看 肉 皮 上 的 災 病 , 若 災 病 處 的 毛 已 經 變 白 , 災 病 的 現 象 深 於 肉 上 的 皮 , 這 便 是 大 痲 瘋 的 災 病 。 祭 司 要 察 看 他 , 定 他 為 不 潔 淨 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 祭 司 要 察 看 肉 皮 上 的 灾 病 , 若 灾 病 处 的 毛 已 经 变 白 , 灾 病 的 现 象 深 於 肉 上 的 皮 , 这 便 是 大 ? 疯 的 灾 病 。 祭 司 要 察 看 他 , 定 他 为 不 洁 净 。 Leviticus 13:3 King James Bible And the priest shall look on the plague in the skin of the flesh: and when the hair in the plague is turned white, and the plague in sight be deeper than the skin of his flesh, it is a plague of leprosy: and the priest shall look on him, and pronounce him unclean. Leviticus 13:3 English Revised Version and the priest shall look on the plague in the skin of the flesh: and if the hair in the plague be turned white, and the appearance of the plague be deeper than the skin of his flesh, it is the plague of leprosy: and the priest shall look on him, and pronounce him unclean. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall look 利未記 13:2 利未記 10:10 以西結書 44:23 哈該書 2:11 瑪拉基書 2:7 使徒行傳 20:28 羅馬書 3:19,20 羅馬書 7:7 希伯來書 13:7 啟示錄 2:23 turned 以西結書 16:30 何西阿書 7:9 deeper 創世記 13:3 提摩太後書 2:16,17 提摩太後書 3:13 pronounce 馬太福音 16:19 馬太福音 18:17,18 約翰福音 20:23 羅馬書 3:19,20 哥林多前書 5:4-6 帖撒羅尼迦後書 3:14,15 提摩太前書 1:20 鏈接 (Links) 利未記 13:3 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 13:3 多種語言 (Multilingual) • Levítico 13:3 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 13:3 法國人 (French) • 3 Mose 13:3 德語 (German) • 利未記 13:3 中國語文 (Chinese) • Leviticus 13:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |