申命記 9:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「對我說:『你起來,趕快下去!因為你從埃及領出來的百姓已經敗壞了自己。他們快快地偏離了我所吩咐的道,為自己鑄成了偶像。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“对我说:‘你起来,赶快下去!因为你从埃及领出来的百姓已经败坏了自己。他们快快地偏离了我所吩咐的道,为自己铸成了偶像。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華對我說:『你起來,從這裡趕快下去,因為你從埃及領出來的人已經敗壞了,他們很快就偏離了我吩咐他們走的道路,為自己鑄造了偶像。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华对我说:『你起来,从这里赶快下去,因为你从埃及领出来的人已经败坏了,他们很快就偏离了我吩咐他们走的道路,为自己铸造了偶像。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
對 我 說 : 你 起 來 , 趕 快 下 去 ! 因 為 你 從 埃 及 領 出 來 的 百 姓 已 經 敗 壞 了 自 己 ; 他 們 快 快 的 偏 離 了 我 所 吩 咐 的 道 , 為 自 己 鑄 成 了 偶 像 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
对 我 说 : 你 起 来 , 赶 快 下 去 ! 因 为 你 从 埃 及 领 出 来 的 百 姓 已 经 败 坏 了 自 己 ; 他 们 快 快 的 偏 离 了 我 所 吩 咐 的 道 , 为 自 己 铸 成 了 偶 像 。

Deuteronomy 9:12 King James Bible
And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.

Deuteronomy 9:12 English Revised Version
And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Arise

出埃及記 32:7,8
耶和華吩咐摩西說:「下去吧,因為你的百姓,就是你從埃及地領出來的,已經敗壞了。…

corrupted

申命記 4:16
唯恐你們敗壞自己,雕刻偶像,彷彿什麼男像女像,

申命記 31:29
我知道我死後,你們必全然敗壞,偏離我所吩咐你們的道,行耶和華眼中看為惡的事,以手所做的惹他發怒,日後必有禍患臨到你們。」

申命記 32:5
這乖僻彎曲的世代向他行事邪僻,有這弊病,就不是他的兒女!

創世記 6:11,12
世界在神面前敗壞,地上滿了強暴。…

猶大書 1:10
但這些人毀謗他們所不知道的。他們本性所知道的事與那沒有靈性的畜類一樣,在這事上竟敗壞了自己。

are quickly

申命記 9:16
我一看見你們得罪了耶和華你們的神,鑄成了牛犢,快快地偏離了耶和華所吩咐你們的道,

士師記 2:17
他們卻不聽從士師,竟隨從叩拜別神,行了邪淫,速速地偏離他們列祖所行的道,不如他們列祖順從耶和華的命令。

詩篇 78:57
反倒退後,行詭詐,像他們的祖宗一樣,他們改變如同翻背的弓。

何西阿書 6:4
主說:「以法蓮哪,我可向你怎樣行呢?猶大啊,我可向你怎樣做呢?因為你們的良善如同早晨的雲霧,又如速散的甘露。

加拉太書 1:6
我稀奇你們這麼快離開那藉著基督之恩召你們的,去從別的福音。

鏈接 (Links)
申命記 9:12 雙語聖經 (Interlinear)申命記 9:12 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 9:12 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 9:12 法國人 (French)5 Mose 9:12 德語 (German)申命記 9:12 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 9:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民鑄犢像
11過了四十晝夜,耶和華把那兩塊石版,就是約版,交給我。 12「對我說:『你起來,趕快下去!因為你從埃及領出來的百姓已經敗壞了自己。他們快快地偏離了我所吩咐的道,為自己鑄成了偶像。』 13耶和華又對我說:『我看這百姓是硬著頸項的百姓。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 32:1
百姓見摩西遲延不下山,就大家聚集到亞倫那裡,對他說:「起來,為我們做神像,可以在我們前面引路,因為領我們出埃及地的那個摩西,我們不知道他遭了什麼事。」

出埃及記 32:7
耶和華吩咐摩西說:「下去吧,因為你的百姓,就是你從埃及地領出來的,已經敗壞了。

出埃及記 32:8
他們快快偏離了我所吩咐的道,為自己鑄了一隻牛犢,向它下拜獻祭,說:『以色列啊,這就是領你出埃及地的神!』」

申命記 4:16
唯恐你們敗壞自己,雕刻偶像,彷彿什麼男像女像,

士師記 2:17
他們卻不聽從士師,竟隨從叩拜別神,行了邪淫,速速地偏離他們列祖所行的道,不如他們列祖順從耶和華的命令。

申命記 9:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)