平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約書亞在世和約書亞死後,那些見耶和華為以色列人所行大事的長老還在的時候,百姓都侍奉耶和華。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约书亚在世和约书亚死后,那些见耶和华为以色列人所行大事的长老还在的时候,百姓都侍奉耶和华。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約書亞在世的時候,以及他去世以後,那些見過耶和華為以色列人所行的大事的眾長老還在的日子,眾人都事奉耶和華。 圣经新译本 (CNV Simplified) 约书亚在世的时候,以及他去世以後,那些见过耶和华为以色列人所行的大事的众长老还在的日子,众人都事奉耶和华。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 書 亞 在 世 和 約 書 亞 死 後 , 那 些 見 耶 和 華 為 以 色 列 人 所 行 大 事 的 長 老 還 在 的 時 候 , 百 姓 都 事 奉 耶 和 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 书 亚 在 世 和 约 书 亚 死 後 , 那 些 见 耶 和 华 为 以 色 列 人 所 行 大 事 的 长 老 还 在 的 时 候 , 百 姓 都 事 奉 耶 和 华 。 Judges 2:7 King James Bible And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD, that he did for Israel. Judges 2:7 English Revised Version And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great work of the LORD, that he had wrought for Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the people 約書亞記 24:31 列王紀下 12:2 歷代志下 24:2,14-22 腓立比書 2:12 outlived. 鏈接 (Links) 士師記 2:7 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 2:7 多種語言 (Multilingual) • Jueces 2:7 西班牙人 (Spanish) • Juges 2:7 法國人 (French) • Richter 2:7 德語 (German) • 士師記 2:7 中國語文 (Chinese) • Judges 2:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |