利未記 17:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們不可再獻祭給他們行邪淫所隨從的鬼魔。這要做他們世世代代永遠的定例。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们不可再献祭给他们行邪淫所随从的鬼魔。这要做他们世世代代永远的定例。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們不可再殺祭牲,獻給那些山羊,就是他們所隨從行邪淫的鬼神。這要作他們世世代代永遠的律例。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们不可再杀祭牲,献给那些山羊,就是他们所随从行邪淫的鬼神。这要作他们世世代代永远的律例。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 不 可 再 獻 祭 給 他 們 行 邪 淫 所 隨 從 的 鬼 魔 ( 原 文 作 公 山 羊 ) ; 這 要 作 他 們 世 世 代 代 永 遠 的 定 例 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 不 可 再 献 祭 给 他 们 行 邪 淫 所 随 从 的 鬼 魔 ( 原 文 作 公 山 羊 ) ; 这 要 作 他 们 世 世 代 代 永 远 的 定 例 。

Leviticus 17:7 King James Bible
And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations.

Leviticus 17:7 English Revised Version
And they shall no more sacrifice their sacrifices unto the he-goats, after whom they go a whoring. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

unto devils

申命記 32:17
所祭祀的鬼魔並非真神,乃是素不認識的神,是近來新興的,是你列祖所不畏懼的。

歷代志下 11:15
耶羅波安為丘壇,為鬼魔,為自己所鑄造的牛犢,設立祭司。

詩篇 106:37
把自己的兒女祭祀鬼魔,

約翰福音 12:31
現在這世界受審判,這世界的王要被趕出去。

約翰福音 14:30
以後我不再和你們多說話,因為這世界的王將到;他在我裡面是毫無所有,

哥林多前書 10:20
我乃是說:外邦人所獻的祭是祭鬼,不是祭神。我不願意你們與鬼相交。

哥林多後書 4:4
此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照著他們;基督本是神的像。

以弗所書 2:2
那時你們在其中行事為人,隨從今世的風俗,順服空中掌權者的首領,就是現今在悖逆之子心中運行的邪靈。

啟示錄 9:20
其餘未曾被這些災所殺的人仍舊不悔改自己手所做的,還是去拜鬼魔和那些不能看、不能聽、不能走,金、銀、銅、木、石的偶像,

gone a whoring.

利未記 20:5
我就要向這人和他的家變臉,把他和一切隨他與摩洛行邪淫的人都從民中剪除。

出埃及記 34:15
只怕你與那地的居民立約,百姓隨從他們的神,就行邪淫,祭祀他們的神,有人叫你,你便吃他的祭物;

申命記 31:16
耶和華又對摩西說:「你必和你列祖同睡。這百姓要起來,在他們所要去的地上,在那地的人中,隨從外邦神行邪淫,離棄我,違背我與他們所立的約。

耶利米書 3:1
「有話說,人若休妻,妻離他而去,做了別人的妻,前夫豈能再收回她來?若收回她來,那地豈不是大大玷汙了嗎?但你和許多親愛的行邪淫,還可以歸向我。」這是耶和華說的。

以西結書 23:8
自從在埃及的時候,她就沒有離開淫亂,因為她年幼做處女的時候,埃及人與她行淫,撫摸她的乳,縱慾與她行淫。

啟示錄 17:1-5
拿著七碗的七位天使中,有一位前來對我說:「你到這裡來,我將坐在眾水上的大淫婦所要受的刑罰指給你看。…

鏈接 (Links)
利未記 17:7 雙語聖經 (Interlinear)利未記 17:7 多種語言 (Multilingual)Levítico 17:7 西班牙人 (Spanish)Lévitique 17:7 法國人 (French)3 Mose 17:7 德語 (German)利未記 17:7 中國語文 (Chinese)Leviticus 17:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
宰牛羊之規
6祭司要把血灑在會幕門口耶和華的壇上,把脂油焚燒,獻給耶和華為馨香的祭。 7他們不可再獻祭給他們行邪淫所隨從的鬼魔。這要做他們世世代代永遠的定例。 8「你要曉諭他們說:凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,獻燔祭或是平安祭,…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 10:20
我乃是說:外邦人所獻的祭是祭鬼,不是祭神。我不願意你們與鬼相交。

出埃及記 22:20
「祭祀別神,不單單祭祀耶和華的,那人必要滅絕。

出埃及記 32:8
他們快快偏離了我所吩咐的道,為自己鑄了一隻牛犢,向它下拜獻祭,說:『以色列啊,這就是領你出埃及地的神!』」

出埃及記 34:15
只怕你與那地的居民立約,百姓隨從他們的神,就行邪淫,祭祀他們的神,有人叫你,你便吃他的祭物;

利未記 3:17
在你們一切的住處,脂油和血都不可吃,這要成為你們世世代代永遠的定例。」

利未記 17:8
「你要曉諭他們說:凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,獻燔祭或是平安祭,

申命記 32:17
所祭祀的鬼魔並非真神,乃是素不認識的神,是近來新興的,是你列祖所不畏懼的。

歷代志下 11:15
耶羅波安為丘壇,為鬼魔,為自己所鑄造的牛犢,設立祭司。

詩篇 106:37
把自己的兒女祭祀鬼魔,

詩篇 106:39
這樣,他們被自己所做的汙穢了,在行為上犯了邪淫。

以西結書 23:3
她們在埃及行邪淫,在幼年時行邪淫。她們在那裡做處女的時候,有人擁抱她們的懷,撫摸她們的乳。

利未記 17:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)