平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 七個祭司要拿七個羊角走在約櫃前。到第七日,你們要繞城七次,祭司也要吹角。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 七个祭司要拿七个羊角走在约柜前。到第七日,你们要绕城七次,祭司也要吹角。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 並派七個祭司拿著七個羊角,走在約櫃的前面;到第七天,你們要繞城七次,祭司也要吹角。 圣经新译本 (CNV Simplified) 并派七个祭司拿着七个羊角,走在约柜的前面;到第七天,你们要绕城七次,祭司也要吹角。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 七 個 祭 司 要 拿 七 個 羊 角 走 在 約 櫃 前 。 到 第 七 日 , 你 們 要 繞 城 七 次 , 祭 司 也 要 吹 角 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 七 个 祭 司 要 拿 七 个 羊 角 走 在 约 柜 前 。 到 第 七 日 , 你 们 要 绕 城 七 次 , 祭 司 也 要 吹 角 。 Joshua 6:4 King James Bible And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams' horns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets. Joshua 6:4 English Revised Version And seven priests shall bear seven trumpets of rams' horns before the ark: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 利未記 25:11 ): instead of the dreadful trumpet of war, they were ordered to sound the trumpet of joy, as already conquerors. 利未記 25:9 民數記 10:1-10 士師記 7:7,8,15-22 歷代志下 13:12 歷代志下 20:17,19,21 以賽亞書 27:12 撒迦利亞書 4:6 seven times 創世記 2:3 創世記 7:2,3 利未記 4:6 利未記 14:16 利未記 25:8 民數記 23:1 列王紀上 18:43 列王紀下 5:10 約伯記 42:8 撒迦利亞書 4:2 啟示錄 1:4,20 啟示錄 5:1,6 啟示錄 8:2,6 啟示錄 10:3 啟示錄 15:1,7 啟示錄 16:1 鏈接 (Links) 約書亞記 6:4 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 6:4 多種語言 (Multilingual) • Josué 6:4 西班牙人 (Spanish) • Josué 6:4 法國人 (French) • Josua 6:4 德語 (German) • 約書亞記 6:4 中國語文 (Chinese) • Joshua 6:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命以色列人繞耶利哥城 …3你們的一切兵丁要圍繞這城,一日圍繞一次,六日都要這樣行。 4七個祭司要拿七個羊角走在約櫃前。到第七日,你們要繞城七次,祭司也要吹角。 5他們吹的角聲拖長,你們聽見角聲,眾百姓要大聲呼喊,城牆就必塌陷,各人都要往前直上。」… 交叉引用 (Cross Ref) |