約翰福音 18:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是那隊士兵和千夫長,以及猶太人的差役們,抓住耶穌,把他捆綁起來,

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是那队士兵和千夫长,以及犹太人的差役们,抓住耶稣,把他捆绑起来,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那隊兵和千夫長並猶太人的差役就拿住耶穌,把他捆綁了,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那队兵和千夫长并犹太人的差役就拿住耶稣,把他捆绑了,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是那一隊兵和千夫長,以及猶太人的差役拿住耶穌,把他綁起來,

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是那一队兵和千夫长,以及犹太人的差役拿住耶稣,把他绑起来,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 隊 兵 和 千 夫 長 , 並 猶 太 人 的 差 役 就 拿 住 耶 穌 , 把 他 捆 綁 了 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 队 兵 和 千 夫 长 , 并 犹 太 人 的 差 役 就 拿 住 耶 稣 , 把 他 捆 绑 了 ,

John 18:12 King James Bible
Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,

John 18:12 English Revised Version
So the band and the chief captain, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the band.

約翰福音 18:3
猶大領了一隊兵,和祭司長並法利賽人的差役拿著燈籠、火把、兵器,就來到園裡。

馬太福音 26:57
拿耶穌的人把他帶到大祭司該亞法那裡去,文士和長老已經在那裡聚會。

馬可福音 14:53
他們把耶穌帶到大祭司那裡,又有眾祭司長和長老並文士都來和大祭司一同聚集。

路加福音 22:54
他們拿住耶穌,把他帶到大祭司的宅裡。彼得遠遠地跟著。

the captain.

使徒行傳 21:31,37
他們正想要殺他,有人報信給營裡的千夫長說:「耶路撒冷合城都亂了。」…

使徒行傳 22:24-28
千夫長就吩咐將保羅帶進營樓去,叫人用鞭子拷問他,要知道他們向他這樣喧嚷是為什麼緣故。…

使徒行傳 23:10,17
那時大起爭吵,千夫長恐怕保羅被他們扯碎了,就吩咐兵丁下去,把他從眾人當中搶出來,帶進營樓去。…

*etc:

bound.

創世記 22:9
他們到了神所指示的地方,亞伯拉罕在那裡築壇,把柴擺好,捆綁他的兒子以撒,放在壇的柴上。

創世記 40:3
把他們下在護衛長府內的監裡,就是約瑟被囚的地方。

士師記 16:21
非利士人將他拿住,剜了他的眼睛,帶他下到加沙,用銅鏈拘索他,他就在監裡推磨。

詩篇 118:27
耶和華是神,他光照了我們。理當用繩索把祭牲拴住,牽到壇角那裡。

馬太福音 27:2
就把他捆綁,解去交給巡撫彼拉多。

馬可福音 15:1
一到早晨,祭司長和長老、文士、全公會的人大家商議,就把耶穌捆綁,解去交給彼拉多。

鏈接 (Links)
約翰福音 18:12 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 18:12 多種語言 (Multilingual)Juan 18:12 西班牙人 (Spanish)Jean 18:12 法國人 (French)Johannes 18:12 德語 (German)約翰福音 18:12 中國語文 (Chinese)John 18:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
拿住耶穌
11耶穌就對彼得說:「收刀入鞘吧!我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?」 12那隊兵和千夫長並猶太人的差役就拿住耶穌,把他捆綁了, 13先帶到亞那面前,因為亞那是本年做大祭司該亞法的岳父。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:57
拿耶穌的人把他帶到大祭司該亞法那裡去,文士和長老已經在那裡聚會。

馬太福音 27:27
巡撫的兵就把耶穌帶進衙門,叫全營的兵都聚集在他那裡。

馬可福音 14:53
他們把耶穌帶到大祭司那裡,又有眾祭司長和長老並文士都來和大祭司一同聚集。

約翰福音 18:3
猶大領了一隊兵,和祭司長並法利賽人的差役拿著燈籠、火把、兵器,就來到園裡。

使徒行傳 10:1
在愷撒利亞有一個人名叫哥尼流,是「意大利營」的百夫長。

約翰福音 18:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)