平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌講了這些話,然後對他們說:「我們的朋友拉撒路睡了,我要去叫醒他。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣讲了这些话,然后对他们说:“我们的朋友拉撒路睡了,我要去叫醒他。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌說了這話,隨後對他們說:「我們的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣说了这话,随后对他们说:“我们的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌說完了這些話,跟著又對他們說:「我們的朋友拉撒路睡了,我要去喚醒他。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣说完了这些话,跟着又对他们说:「我们的朋友拉撒路睡了,我要去唤醒他。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 說 了 這 話 , 隨 後 對 他 們 說 : 我 們 的 朋 友 拉 撒 路 睡 了 , 我 去 叫 醒 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 说 了 这 话 , 随 後 对 他 们 说 : 我 们 的 朋 友 拉 撒 路 睡 了 , 我 去 叫 醒 他 。 John 11:11 King James Bible These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep. John 11:11 English Revised Version These things spake he: and after this he saith unto them, Our friend Lazarus is fallen asleep; but I go, that I may awake him out of sleep. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he saith. 約翰福音 3:29 約翰福音 15:13-15 出埃及記 33:11 歷代志下 20:7 以賽亞書 41:8 雅各書 2:23 sleepeth. 約翰福音 11:13 申命記 31:16 但以理書 12:2 馬太福音 9:24 馬可福音 5:39 使徒行傳 7:60 哥林多前書 15:18,51 帖撒羅尼迦前書 4:14,15 帖撒羅尼迦前書 5:10 awake. 約翰福音 11:43,44 約翰福音 5:25-29 但以理書 12:2 哥林多前書 15:34 以弗所書 5:14 鏈接 (Links) 約翰福音 11:11 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 11:11 多種語言 (Multilingual) • Juan 11:11 西班牙人 (Spanish) • Jean 11:11 法國人 (French) • Johannes 11:11 德語 (German) • 約翰福音 11:11 中國語文 (Chinese) • John 11:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 4:31 基哈西先去,把杖放在孩子臉上,卻沒有聲音,也沒有動靜。基哈西就迎著以利沙回來,告訴他說:「孩子還沒有醒過來。」 馬太福音 27:52 墳墓也開了,已睡聖徒的身體多有起來的。 馬可福音 5:39 進到裡面就對他們說:「為什麼亂嚷哭泣呢?孩子不是死了,是睡著了。」 約翰福音 11:3 她姐妹兩個就打發人去見耶穌,說:「主啊,你所愛的人病了。」 約翰福音 11:10 若在黑夜走路,就必跌倒,因為他沒有光。」 約翰福音 11:12 門徒說:「主啊,他若睡了,就必好了。」 約翰福音 11:13 耶穌這話是指著他死說的,他們卻以為是說照常睡了。 使徒行傳 7:60 又跪下大聲喊著說:「主啊,不要將這罪歸於他們!」說了這話就睡了。掃羅也喜悅他被害。 |