約翰福音 11:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
門徒們就對他說:「主啊,他如果是睡著了,就有救了!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
门徒们就对他说:“主啊,他如果是睡着了,就有救了!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
門徒說:「主啊,他若睡了,就必好了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
门徒说:“主啊,他若睡了,就必好了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
門徒說:「主啊,如果他睡了,就會好過來的。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
门徒说:「主啊,如果他睡了,就会好过来的。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
門 徒 說 : 主 阿 , 他 若 睡 了 , 就 必 好 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
门 徒 说 : 主 阿 , 他 若 睡 了 , 就 必 好 了 。

John 11:12 King James Bible
Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.

John 11:12 English Revised Version
The disciples therefore said unto him, Lord, if he is fallen asleep, he will recover.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
約翰福音 11:12 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 11:12 多種語言 (Multilingual)Juan 11:12 西班牙人 (Spanish)Jean 11:12 法國人 (French)Johannes 11:12 德語 (German)約翰福音 11:12 中國語文 (Chinese)John 11:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌聽見拉撒路病了
11耶穌說了這話,隨後對他們說:「我們的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。」 12門徒說:「主啊,他若睡了,就必好了。」 13耶穌這話是指著他死說的,他們卻以為是說照常睡了。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 9:24
就說:「退去吧!這閨女不是死了,是睡著了。」他們就嗤笑他。

約翰福音 11:11
耶穌說了這話,隨後對他們說:「我們的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。」

約翰福音 11:13
耶穌這話是指著他死說的,他們卻以為是說照常睡了。

約翰福音 11:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)