耶利米書 51:57
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
君王,名為萬軍之耶和華的說:「我必使巴比倫的首領、智慧人、省長、副省長和勇士都沉醉,使他們睡了長覺永不醒起。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
君王,名为万军之耶和华的说:“我必使巴比伦的首领、智慧人、省长、副省长和勇士都沉醉,使他们睡了长觉永不醒起。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我必使巴比倫的領袖和智慧人,省長、總監和勇士都喝醉,永遠沉睡,不再醒來。」這是君王的宣告,萬軍之耶和華是他的名。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我必使巴比伦的领袖和智慧人,省长、总监和勇士都喝醉,永远沉睡,不再醒来。」这是君王的宣告,万军之耶和华是他的名。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
君 王 ─ 名 為 萬 軍 之 耶 和 華 的 說 : 我 必 使 巴 比 倫 的 首 領 、 智 慧 人 、 省 長 、 副 省 長 , 和 勇 士 都 沉 醉 , 使 他 們 睡 了 長 覺 , 永 不 醒 起 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
君 王 ─ 名 为 万 军 之 耶 和 华 的 说 : 我 必 使 巴 比 伦 的 首 领 、 智 慧 人 、 省 长 、 副 省 长 , 和 勇 士 都 沉 醉 , 使 他 们 睡 了 长 觉 , 永 不 醒 起 。

Jeremiah 51:57 King James Bible
And I will make drunk her princes, and her wise men, her captains, and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is the LORD of hosts.

Jeremiah 51:57 English Revised Version
And I will make drunk her princes and her wise men, her governors and her deputies, and her mighty men; and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is the LORD of hosts.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will

耶利米書 51:39
他們火熱的時候,我必為他們設擺酒席,使他們沉醉,好叫他們快樂,睡了長覺永不醒起。」這是耶和華說的。

耶利米書 25:27
「你要對他們說:『萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們要喝,且要喝醉,要嘔吐,且要跌倒不得再起來,都因我使刀劍臨到你們中間。』

以賽亞書 21:4,5
我心慌張,驚恐威嚇我,我所羨慕的黃昏變為我的戰兢。…

但以理書 5:1-4,30,31
伯沙撒王為他的一千大臣設擺盛筵,與這一千人對面飲酒。…

那鴻書 1:10
你們像叢雜的荊棘,像喝醉了的人,又如枯乾的碎秸全然燒滅。

哈巴谷書 2:15-17
「給人酒喝,又加上毒物使他喝醉,好看見他下體的有禍了!…

啟示錄 18:6,7,9
她怎樣待人,也要怎樣待她,按她所行的加倍地報應她,用她調酒的杯加倍地調給她喝。…

sleep a

詩篇 76:5,6
心中勇敢的人都被搶奪,他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。…

以賽亞書 37:36
耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,一看,都是死屍了。

the king

耶利米書 46:18
君王,名為萬軍之耶和華的說:「我指著我的永生起誓:尼布甲尼撒來的勢派必像他泊在眾山之中,像迦密在海邊一樣。

耶利米書 48:15
摩押變為荒場,敵人上去進了她的城邑,她所特選的少年人下去遭了殺戮。」這是君王,名為萬軍之耶和華說的。

瑪拉基書 1:14
行詭詐的在群中有公羊,他許願卻用有殘疾的獻給主,這人是可咒詛的!因為我是大君王,我的名在外邦中是可畏的。這是萬軍之耶和華說的。

鏈接 (Links)
耶利米書 51:57 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 51:57 多種語言 (Multilingual)Jeremías 51:57 西班牙人 (Spanish)Jérémie 51:57 法國人 (French)Jeremia 51:57 德語 (German)耶利米書 51:57 中國語文 (Chinese)Jeremiah 51:57 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
偶像虛無必被毀滅
56這是行毀滅的臨到巴比倫,巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了,因為耶和華是施行報應的神,必定施行報應。 57君王,名為萬軍之耶和華的說:「我必使巴比倫的首領、智慧人、省長、副省長和勇士都沉醉,使他們睡了長覺永不醒起。」 58萬軍之耶和華如此說:「巴比倫寬闊的城牆必全然傾倒,她高大的城門必被火焚燒。眾民所勞碌的必致虛空,列國所勞碌的被火焚燒,他們都必困乏。」
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 76:5
心中勇敢的人都被搶奪,他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。

詩篇 76:6
雅各的神啊,你的斥責一發,坐車的、騎馬的都沉睡了。

以賽亞書 6:5
那時我說:「禍哉!我滅亡了。因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中,又因我眼見大君王萬軍之耶和華。」

以賽亞書 21:5
他們擺設筵席,派人守望,又吃又喝——「首領啊,你們起來,用油抹盾牌!」

以賽亞書 44:25
使說假話的兆頭失效,使占卜的癲狂,使智慧人退後,使他的知識變為愚拙,

耶利米書 13:13
你就要對他們說:『耶和華如此說:我必使這地的一切居民,就是坐大衛寶座的君王,和祭司與先知,並耶路撒冷的一切居民,都酩酊大醉。

耶利米書 25:27
「你要對他們說:『萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們要喝,且要喝醉,要嘔吐,且要跌倒不得再起來,都因我使刀劍臨到你們中間。』

耶利米書 46:18
君王,名為萬軍之耶和華的說:「我指著我的永生起誓:尼布甲尼撒來的勢派必像他泊在眾山之中,像迦密在海邊一樣。

耶利米書 48:15
摩押變為荒場,敵人上去進了她的城邑,她所特選的少年人下去遭了殺戮。」這是君王,名為萬軍之耶和華說的。

耶利米書 50:30
所以她的少年人必仆倒在街上,當那日一切兵丁必默默無聲。」這是耶和華說的。

耶利米書 51:39
他們火熱的時候,我必為他們設擺酒席,使他們沉醉,好叫他們快樂,睡了長覺永不醒起。」這是耶和華說的。

以西結書 20:33
『主耶和華說:我指著我的永生起誓,我總要做王,用大能的手和伸出來的膀臂,並傾出來的憤怒,治理你們。

那鴻書 3:18
亞述王啊,你的牧人睡覺,你的貴胄安歇,你的人民散在山間無人招聚。

耶利米書 51:56
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)