以西結書 20:33
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『主耶和華說:我指著我的永生起誓,我總要做王,用大能的手和伸出來的膀臂,並傾出來的憤怒,治理你們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘主耶和华说:我指着我的永生起誓,我总要做王,用大能的手和伸出来的膀臂,并倾出来的愤怒,治理你们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「『我指著我的永生起誓:我必用大能的手,伸出來的膀臂,以及倒出來的烈怒,統治你們。這是主耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「『我指着我的永生起誓:我必用大能的手,伸出来的膀臂,以及倒出来的烈怒,统治你们。这是主耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 耶 和 華 說 : 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 , 我 總 要 作 王 , 用 大 能 的 手 和 伸 出 來 的 膀 臂 , 並 傾 出 來 的 忿 怒 , 治 理 你 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 耶 和 华 说 : 我 指 着 我 的 永 生 起 誓 , 我 总 要 作 王 , 用 大 能 的 手 和 伸 出 来 的 膀 臂 , 并 倾 出 来 的 忿 怒 , 治 理 你 们 。

Ezekiel 20:33 King James Bible
As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:

Ezekiel 20:33 English Revised Version
As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I be king over you:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

surely

以西結書 8:18
因此,我也要以憤怒行事,我眼必不顧惜,也不可憐他們。他們雖向我耳中大聲呼求,我還是不聽。」

耶利米書 21:5
並且我要在怒氣、憤怒和大惱恨中,用伸出來的手並大能的膀臂親自攻擊你們。

耶利米書 42:18
「萬軍之耶和華以色列的神如此說:我怎樣將我的怒氣和憤怒傾在耶路撒冷的居民身上,你們進入埃及的時候,我也必照樣將我的憤怒傾在你們身上,以致你們令人辱罵、驚駭、咒詛、羞辱,你們不得再見這地方。

耶利米書 44:6
因此我的怒氣和憤怒都倒出來,在猶大城邑中和耶路撒冷的街市上如火著起,以致都荒廢淒涼,正如今日一樣。

耶利米哀歌 2:4
他張弓好像仇敵,他站著舉起右手如同敵人,將悅人眼目的盡行殺戮。在錫安百姓的帳篷上倒出他的憤怒,像火一樣。

但以理書 9:11,12
以色列眾人都犯了你的律法,偏行,不聽從你的話,因此在你僕人摩西律法上所寫的咒詛和誓言都傾在我們身上,因我們得罪了神。…

鏈接 (Links)
以西結書 20:33 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 20:33 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 20:33 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 20:33 法國人 (French)Hesekiel 20:33 德語 (German)以西結書 20:33 中國語文 (Chinese)Ezekiel 20:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
許以必由散居之國導返故土
33『主耶和華說:我指著我的永生起誓,我總要做王,用大能的手和伸出來的膀臂,並傾出來的憤怒,治理你們。 34我必用大能的手和伸出來的膀臂,並傾出來的憤怒,將你們從萬民中領出來,從分散的列國內聚集你們。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 31:3
埃及人不過是人,並不是神;他們的馬不過是血肉,並不是靈。耶和華一伸手,那幫助人的必絆跌,那受幫助的也必跌倒,都一同滅亡。

耶利米書 21:5
並且我要在怒氣、憤怒和大惱恨中,用伸出來的手並大能的膀臂親自攻擊你們。

耶利米書 51:57
君王,名為萬軍之耶和華的說:「我必使巴比倫的首領、智慧人、省長、副省長和勇士都沉醉,使他們睡了長覺永不醒起。」

以西結書 6:14
我必伸手攻擊他們,使他們的地從曠野到第伯拉他,一切住處極其荒涼,他們就知道我是耶和華。」

以西結書 22:22
銀子怎樣熔化在爐中,你們也必照樣熔化在城中,你們就知道我耶和華是將憤怒倒在你們身上了。」

何西阿書 2:14
「後來我必勸導她,領她到曠野,對她說安慰的話。

以西結書 20:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)