平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你要對他們說:『萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們要喝,且要喝醉,要嘔吐,且要跌倒不得再起來,都因我使刀劍臨到你們中間。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你要对他们说:‘万军之耶和华以色列的神如此说:你们要喝,且要喝醉,要呕吐,且要跌倒不得再起来,都因我使刀剑临到你们中间。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要對他們說:『萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:你們要喝,並要喝醉,嘔吐,以致跌倒,不能再起來,因為我打發刀劍到你們中間去。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要对他们说:『万军之耶和华以色列的 神这样说:你们要喝,并要喝醉,呕吐,以致跌倒,不能再起来,因为我打发刀剑到你们中间去。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 對 他 們 說 : 萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 如 此 說 : 你 們 要 喝 , 且 要 喝 醉 , 要 嘔 吐 , 且 要 跌 倒 , 不 得 再 起 來 , 都 因 我 使 刀 劍 臨 到 你 們 中 間 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 对 他 们 说 : 万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 如 此 说 : 你 们 要 喝 , 且 要 喝 醉 , 要 呕 吐 , 且 要 跌 倒 , 不 得 再 起 来 , 都 因 我 使 刀 剑 临 到 你 们 中 间 。 Jeremiah 25:27 King James Bible Therefore thou shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Drink ye, and be drunken, and spue, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you. Jeremiah 25:27 English Revised Version And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Drink ye, and be drunken, and spue, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Drink. 以賽亞書 51:21 以賽亞書 63:6 耶利米哀歌 4:21 哈巴谷書 2:16 because. 耶利米書 25:16 耶利米書 12:12 耶利米書 46:10,14 耶利米書 47:6,7 耶利米書 50:35 申命記 32:42 以西結書 21:4,5 以西結書 24:21-25 鏈接 (Links) 耶利米書 25:27 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 25:27 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 25:27 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 25:27 法國人 (French) • Jeremia 25:27 德語 (German) • 耶利米書 25:27 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 25:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以怒杯喻列國之災 …26北方遠近的諸王以及天下地上的萬國喝了,以後示沙克王也要喝。 27「你要對他們說:『萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們要喝,且要喝醉,要嘔吐,且要跌倒不得再起來,都因我使刀劍臨到你們中間。』 28他們若不肯從你手接這杯喝,你就要對他們說:『萬軍之耶和華如此說:你們一定要喝!… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 14:10 這人也必喝神大怒的酒,此酒斟在神憤怒的杯中純一不雜。他要在聖天使和羔羊面前,在火與硫磺之中受痛苦。 耶利米書 13:13 你就要對他們說:『耶和華如此說:我必使這地的一切居民,就是坐大衛寶座的君王,和祭司與先知,並耶路撒冷的一切居民,都酩酊大醉。 耶利米書 22:10 『不要為死人哭號,不要為他悲傷,卻要為離家出外的人大大哭號,因為他不得再回來,也不得再見他的本國。 耶利米書 25:16 他們喝了就要東倒西歪,並要發狂,因我使刀劍臨到他們中間。」 耶利米書 51:39 他們火熱的時候,我必為他們設擺酒席,使他們沉醉,好叫他們快樂,睡了長覺永不醒起。」這是耶和華說的。 耶利米書 51:57 君王,名為萬軍之耶和華的說:「我必使巴比倫的首領、智慧人、省長、副省長和勇士都沉醉,使他們睡了長覺永不醒起。」 以西結書 21:4 我既要從你中間剪除義人和惡人,所以我的刀要出鞘,自南至北攻擊一切有血氣的。 以西結書 21:5 一切有血氣的就知道,我耶和華已經拔刀出鞘,必不再入鞘。』 那鴻書 3:11 你也必喝醉,必被埋藏,並因仇敵的緣故尋求避難所。 哈巴谷書 2:16 你滿受羞辱,不得榮耀。你也喝吧!顯出是未受割禮的。耶和華右手的杯必傳到你那裡,你的榮耀就變為大大的羞辱。 |