平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所有拉弓的,你們要在巴比倫的四圍擺陣,射箭攻擊她,不要愛惜箭枝,因她得罪了耶和華。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所有拉弓的,你们要在巴比伦的四围摆阵,射箭攻击她,不要爱惜箭枝,因她得罪了耶和华。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所有拉弓的啊!你們要在巴比倫四圍列陣;射箭攻擊它,不要吝嗇箭枝,因為它得罪了耶和華。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所有拉弓的啊!你们要在巴比伦四围列阵;射箭攻击它,不要吝啬箭枝,因为它得罪了耶和华。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 有 拉 弓 的 , 你 們 要 在 巴 比 倫 的 四 圍 擺 陣 , 射 箭 攻 擊 他 。 不 要 愛 惜 箭 枝 , 因 他 得 罪 了 耶 和 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 有 拉 弓 的 , 你 们 要 在 巴 比 伦 的 四 围 摆 阵 , 射 箭 攻 击 他 。 不 要 爱 惜 箭 枝 , 因 他 得 罪 了 耶 和 华 。 Jeremiah 50:14 King James Bible Put yourselves in array against Babylon round about: all ye that bend the bow, shoot at her, spare no arrows: for she hath sinned against the LORD. Jeremiah 50:14 English Revised Version Set yourselves in array against Babylon round about, all ye that bend the bow; shoot at her, spare no arrows: for she hath sinned against the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in array 耶利米書 50:9 耶利米書 51:2,11,12,27 撒母耳記上 17:20 撒母耳記下 10:9 以賽亞書 13:4,17,18 bend 耶利米書 50:29,42 耶利米書 46:9 耶利米書 49:35 以賽亞書 5:28 for she 耶利米書 50:7,11,29 詩篇 51:4 哈巴谷書 2:8,17 啟示錄 17:5 鏈接 (Links) 耶利米書 50:14 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 50:14 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 50:14 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 50:14 法國人 (French) • Jeremia 50:14 德語 (German) • 耶利米書 50:14 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 50:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 申言巴比倫遭報 …13因耶和華的憤怒,必無人居住,要全然荒涼。凡經過巴比倫的要受驚駭,又因她所遭的災殃嗤笑。 14所有拉弓的,你們要在巴比倫的四圍擺陣,射箭攻擊她,不要愛惜箭枝,因她得罪了耶和華。 15你們要在她四圍呐喊,她已經投降,外郭坍塌了,城牆拆毀了,因為這是耶和華報仇的事。你們要向巴比倫報仇,她怎樣待人,也要怎樣待她。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 49:14 我從耶和華那裡聽見信息,並有使者被差往列國去說:「你們聚集來攻擊以東,要起來爭戰!」 耶利米書 50:42 他們拿弓和槍,性情殘忍,不施憐憫,他們的聲音像海浪砰訇。巴比倫城啊,他們騎馬,都擺隊伍,如上戰場的人,要攻擊你。 耶利米書 51:3 拉弓的要向拉弓的和貫甲挺身的射箭,不要憐惜她的少年人,要滅盡她的全軍。 哈巴谷書 2:8 因你搶奪許多的國,殺人流血,向國內的城並城中一切居民施行強暴,所以各國剩下的民都必搶奪你。 哈巴谷書 2:17 你向黎巴嫩行強暴與殘害驚嚇野獸的事,必遮蓋你,因你殺人流血,向國內的城並城中一切居民施行強暴。 |