平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我從耶和華那裡聽見信息,並有使者被差往列國去說:「你們聚集來攻擊以東,要起來爭戰!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我从耶和华那里听见信息,并有使者被差往列国去说:“你们聚集来攻击以东,要起来争战!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我從耶和華那裡聽見了一個信息,有一位使者被派往列國去,說:「你們要聚集去攻擊以東,要起來爭戰!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我从耶和华那里听见了一个信息,有一位使者被派往列国去,说:「你们要聚集去攻击以东,要起来争战!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 從 耶 和 華 那 裡 聽 見 信 息 , 並 有 使 者 被 差 往 列 國 去 , 說 : 你 們 聚 集 來 攻 擊 以 東 , 要 起 來 爭 戰 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 从 耶 和 华 那 里 听 见 信 息 , 并 有 使 者 被 差 往 列 国 去 , 说 : 你 们 聚 集 来 攻 击 以 东 , 要 起 来 争 战 。 Jeremiah 49:14 King James Bible I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle. Jeremiah 49:14 English Revised Version I have heard tidings from the LORD, and an ambassador is sent among the nations, saying, Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) heard 耶利米書 51:46 以賽亞書 37:7 以西結書 7:25,26 俄巴底亞書 1:1 馬太福音 24:6 an ambassador 以賽亞書 18:2,3 以賽亞書 30:4 Gather 耶利米書 50:9-16 耶利米書 51:11,27,28 以賽亞書 13:2,3 鏈接 (Links) 耶利米書 49:14 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 49:14 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 49:14 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 49:14 法國人 (French) • Jeremia 49:14 德語 (German) • 耶利米書 49:14 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 49:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以東必受懲罰 …13耶和華說:「我指著自己起誓:波斯拉必令人驚駭、羞辱、咒詛,並且荒涼,她的一切城邑必變為永遠的荒場。」 14我從耶和華那裡聽見信息,並有使者被差往列國去說:「你們聚集來攻擊以東,要起來爭戰!」 15「我使你在列國中為最小,在世人中被藐視。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 18:2 差遣使者在水面上,坐蒲草船過海。先知說:「你們快行的使者,要到高大光滑的民那裡去,自從開國以來那民極其可畏,是分地界踐踏人的,他們的地有江河分開。」 以賽亞書 30:4 他們的首領已在瑣安,他們的使臣到了哈內斯。 耶利米書 49:15 「我使你在列國中為最小,在世人中被藐視。 耶利米書 50:14 所有拉弓的,你們要在巴比倫的四圍擺陣,射箭攻擊她,不要愛惜箭枝,因她得罪了耶和華。 俄巴底亞書 1:1 俄巴底亞得了耶和華的默示。論以東說(我從耶和華那裡聽見信息,並有使者被差往列國去,說:「起來吧,一同起來與以東爭戰」): |