平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因我必激動聯合的大國從北方上來攻擊巴比倫,他們要擺陣攻擊她,她必從那裡被攻取。他們的箭好像善射之勇士的箭,一枝也不徒然返回。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因我必激动联合的大国从北方上来攻击巴比伦,他们要摆阵攻击她,她必从那里被攻取。他们的箭好像善射之勇士的箭,一枝也不徒然返回。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為,看哪!我必激動強國從北方之地聯群而來,攻擊巴比倫;他們要列陣攻打巴比倫;巴比倫就必被攻取。他們的箭必像善戰的勇士,不會空手而回。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为,看哪!我必激动强国从北方之地联群而来,攻击巴比伦;他们要列阵攻打巴比伦;巴比伦就必被攻取。他们的箭必像善战的勇士,不会空手而回。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 我 必 激 動 聯 合 的 大 國 從 北 方 上 來 攻 擊 巴 比 倫 , 他 們 要 擺 陣 攻 擊 他 ; 他 必 從 那 裡 被 攻 取 。 他 們 的 箭 好 像 善 射 之 勇 士 的 箭 , 一 枝 也 不 徒 然 返 回 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 我 必 激 动 联 合 的 大 国 从 北 方 上 来 攻 击 巴 比 伦 , 他 们 要 摆 阵 攻 击 他 ; 他 必 从 那 里 被 攻 取 。 他 们 的 箭 好 像 善 射 之 勇 士 的 箭 , 一 枝 也 不 徒 然 返 回 。 Jeremiah 50:9 King James Bible For, lo, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of a mighty expert man; none shall return in vain. Jeremiah 50:9 English Revised Version For, lo, I will stir up and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of an expert mighty man; none shall return in vain. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will raise 耶利米書 50:3,21,26,41,42 耶利米書 15:14 耶利米書 51:1-4,11,27,28 以斯拉記 1:1,2 以賽亞書 13:2-5,17 以賽亞書 21:2 以賽亞書 41:25 以賽亞書 45:1-4 they shall 耶利米書 50:14,29 expert man. 撒母耳記下 1:22 以賽亞書 13:18 鏈接 (Links) 耶利米書 50:9 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 50:9 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 50:9 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 50:9 法國人 (French) • Jeremia 50:9 德語 (German) • 耶利米書 50:9 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 50:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 申言巴比倫遭報 …8我民哪,你們要從巴比倫中逃走,從迦勒底人之地出去,要像羊群前面走的公山羊。 9因我必激動聯合的大國從北方上來攻擊巴比倫,他們要擺陣攻擊她,她必從那裡被攻取。他們的箭好像善射之勇士的箭,一枝也不徒然返回。 10迦勒底必成為掠物,凡擄掠她的都必心滿意足。」這是耶和華說的。 交叉引用 (Cross Ref) 雅歌 3:8 手都持刀,善於爭戰,腰間佩刀,防備夜間有驚慌。 耶利米書 25:14 因為有多國和大君王必使迦勒底人做奴僕,我也必照他們的行為,按他們手所做的報應他們。」 耶利米書 25:26 北方遠近的諸王以及天下地上的萬國喝了,以後示沙克王也要喝。 耶利米書 50:3 因有一國從北方上來攻擊她,使她的地荒涼,無人居住,連人帶牲畜都逃走了。」 耶利米書 50:41 「看哪,有一種民從北方而來,並有一大國和許多君王被激動,從地極來到。 耶利米書 50:42 他們拿弓和槍,性情殘忍,不施憐憫,他們的聲音像海浪砰訇。巴比倫城啊,他們騎馬,都擺隊伍,如上戰場的人,要攻擊你。 耶利米書 51:1 耶和華如此說:「我必使毀滅的風颳起,攻擊巴比倫和住在立加米的人。 耶利米書 51:27 要在境內豎立大旗,在各國中吹角,使列國預備攻擊巴比倫,將亞拉臘、米尼、亞實基拿各國招來攻擊她。又派軍長來攻擊她,使馬匹上來如螞蚱。 |