耶利米書 31:28
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我先前怎樣留意將他們拔出、拆毀、毀壞、傾覆、苦害,也必照樣留意將他們建立、栽植。」這是耶和華說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我先前怎样留意将他们拔出、拆毁、毁坏、倾覆、苦害,也必照样留意将他们建立、栽植。”这是耶和华说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我先前怎樣留意把他們拔出、拆毀、傾覆、毀滅和降災;將來我也必照樣留意把他們建立和栽種起來。」這是耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我先前怎样留意把他们拔出、拆毁、倾覆、毁灭和降灾;将来我也必照样留意把他们建立和栽种起来。」这是耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 先 前 怎 樣 留 意 將 他 們 拔 出 、 拆 毀 、 毀 壞 、 傾 覆 、 苦 害 , 也 必 照 樣 留 意 將 他 們 建 立 、 栽 植 。 這 是 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 先 前 怎 样 留 意 将 他 们 拔 出 、 拆 毁 、 毁 坏 、 倾 覆 、 苦 害 , 也 必 照 样 留 意 将 他 们 建 立 、 栽 植 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

Jeremiah 31:28 King James Bible
And it shall come to pass, that like as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, saith the LORD.

Jeremiah 31:28 English Revised Version
And it shall come to pass, that like as I have watched over them to pluck up and to break down, and to overthrow and to destroy, and to afflict; so will I watch over them to build and to plant, saith the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that like.

耶利米書 44:27
我向他們留意降禍不降福,在埃及地的一切猶大人必因刀劍、饑荒所滅,直到滅盡。

但以理書 9:14
所以耶和華留意使這災禍臨到我們身上,因為耶和華我們的神在他所行的事上都是公義,我們並沒有聽從他的話。

to pluck.

耶利米書 1:10
看哪,我今日立你在列邦列國之上,為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆,又要建立、栽植。」

耶利米書 18:7-9
我何時論到一邦或一國說要拔出、拆毀、毀壞,…

耶利米書 45:4
你要這樣告訴他:『耶和華如此說:我所建立的我必拆毀,我所栽植的我必拔出,在全地我都如此行。

so.

耶利米書 24:6
我要眷顧他們,使他們得好處,領他們歸回這地。我也要建立他們,必不拆毀;栽植他們,並不拔出。

耶利米書 32:41
我必歡喜施恩於他們,要盡心、盡意,誠誠實實將他們栽於此地。

詩篇 69:35
因為神要拯救錫安,建造猶大的城邑,他的民要在那裡居住,得以為業。

詩篇 102:16
因為耶和華建造了錫安,在他榮耀裡顯現。

詩篇 147:2
耶和華建造耶路撒冷,聚集以色列中被趕散的人。

傳道書 3:2,3
生有時,死有時。栽種有時,拔出所栽種的也有時。…

但以理書 9:25
你當知道,當明白,從出令重新建造耶路撒冷,直到有受膏君的時候,必有七個七和六十二個七。正在艱難的時候,耶路撒冷城連街帶濠都必重新建造。

阿摩司書 9:11
「到那日,我必建立大衛倒塌的帳幕,堵住其中的破口,把那破壞的建立起來,重新修造,像古時一樣,

使徒行傳 15:16
正如經上所寫的:『此後我要回來,重新修造大衛倒塌的帳幕,把那破壞的重新修造建立起來,

鏈接 (Links)
耶利米書 31:28 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 31:28 多種語言 (Multilingual)Jeremías 31:28 西班牙人 (Spanish)Jérémie 31:28 法國人 (French)Jeremia 31:28 德語 (German)耶利米書 31:28 中國語文 (Chinese)Jeremiah 31:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華眷愛己民
27耶和華說:「日子將到,我要把人的種和牲畜的種播種在以色列家和猶大家。 28我先前怎樣留意將他們拔出、拆毀、毀壞、傾覆、苦害,也必照樣留意將他們建立、栽植。」這是耶和華說的。 29「當那些日子,人不再說:『父親吃了酸葡萄,兒子的牙酸倒了。』…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 30:9


約伯記 29:2
「唯願我的景況如從前的月份,如神保守我的日子。

耶利米書 1:10
看哪,我今日立你在列邦列國之上,為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆,又要建立、栽植。」

耶利米書 1:12
耶和華對我說:「你看得不錯,因為我留意保守我的話,使得成就。」

耶利米書 18:7
我何時論到一邦或一國說要拔出、拆毀、毀壞,

耶利米書 18:9
我何時論到一邦或一國說要建立、栽植,

耶利米書 24:6
我要眷顧他們,使他們得好處,領他們歸回這地。我也要建立他們,必不拆毀;栽植他們,並不拔出。

耶利米書 32:41
我必歡喜施恩於他們,要盡心、盡意,誠誠實實將他們栽於此地。

耶利米書 32:42
因為耶和華如此說:我怎樣使這一切大禍臨到這百姓,我也要照樣使我所應許他們的一切福樂都臨到他們。

耶利米書 42:10
你們若仍住在這地,我就建立你們必不拆毀,栽植你們並不拔出,因我為降於你們的災禍後悔了。

耶利米書 44:27
我向他們留意降禍不降福,在埃及地的一切猶大人必因刀劍、饑荒所滅,直到滅盡。

耶利米書 45:4
你要這樣告訴他:『耶和華如此說:我所建立的我必拆毀,我所栽植的我必拔出,在全地我都如此行。

以西結書 19:12
但這葡萄樹因憤怒被拔出,摔在地上,東風吹乾其上的果子,堅固的枝幹折斷枯乾,被火燒毀了。

以西結書 36:10
我必使以色列全家的人數在你上面增多,城邑有人居住,荒場再被建造。

但以理書 9:14
所以耶和華留意使這災禍臨到我們身上,因為耶和華我們的神在他所行的事上都是公義,我們並沒有聽從他的話。

阿摩司書 9:14
我必使我民以色列被擄的歸回,他們必重修荒廢的城邑居住,栽種葡萄園,喝其中所出的酒,修造果木園,吃其中的果子。

撒迦利亞書 8:14
「萬軍之耶和華如此說:你們列祖惹我發怒的時候,我怎樣定意降禍並不後悔,

耶利米書 31:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)