耶利米書 10:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為牧人都成為畜類,沒有求問耶和華,所以不得順利,他們的羊群也都分散。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为牧人都成为畜类,没有求问耶和华,所以不得顺利,他们的羊群也都分散。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
牧人都是頑梗的,他們不求問耶和華;因此,他們不得亨通,他們所有的羊群都四散。

圣经新译本 (CNV Simplified)
牧人都是顽梗的,他们不求问耶和华;因此,他们不得亨通,他们所有的羊群都四散。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 牧 人 都 成 為 畜 類 , 沒 有 求 問 耶 和 華 , 所 以 不 得 順 利 ; 他 們 的 羊 群 也 都 分 散 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 牧 人 都 成 为 畜 类 , 没 有 求 问 耶 和 华 , 所 以 不 得 顺 利 ; 他 们 的 羊 群 也 都 分 散 。

Jeremiah 10:21 King James Bible
For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.

Jeremiah 10:21 English Revised Version
For the shepherds are become brutish, and have not inquired of the LORD: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the pastors.

耶利米書 10:8,14
他們盡都是畜類,是愚昧的。偶像的訓誨算什麼呢?偶像不過是木頭!…

耶利米書 2:8
祭司都不說:『耶和華在哪裡呢?』傳講律法的都不認識我,官長違背我,先知藉巴力說預言,隨從無益的神。」

耶利米書 5:31
就是先知說假預言,祭司藉他們把持權柄,我的百姓也喜愛這些事。到了結局,你們怎樣行呢?

耶利米書 8:9
智慧人慚愧,驚惶,被擒拿,他們棄掉耶和華的話,心裡還有什麼智慧呢?

耶利米書 12:10
許多牧人毀壞我的葡萄園,踐踏我的份,使我美好的份變為荒涼的曠野。

耶利米書 23:9
論到那些先知,我心在我裡面憂傷,我骨頭都發顫。因耶和華和他的聖言,我像醉酒的人,像被酒所勝的人。

以賽亞書 56:10-12
他看守的人是瞎眼的,都沒有知識,都是啞巴狗,不能叫喚,但知做夢、躺臥、貪睡。…

以西結書 22:25-30
其中的先知同謀背叛,如咆哮的獅子抓撕掠物,他們吞滅人民,搶奪財寶,使這地多有寡婦。…

以西結書 34:2-10
「人子啊,你要向以色列的牧人發預言攻擊他們,說:『主耶和華如此說:禍哉,以色列的牧人!只知牧養自己。牧人豈不當牧養群羊嗎?…

約翰福音 10:12,13
若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看見狼來,就撇下羊逃走,狼抓住羊,趕散了羊群。…

撒迦利亞書 10:3
我的怒氣向牧人發作,我必懲罰公山羊,因我萬軍之耶和華眷顧自己的羊群,就是猶大家,必使他們如駿馬在陣上。

their.

耶利米書 23:1
耶和華說:「那些殘害、趕散我草場之羊的牧人有禍了!」

耶利米書 49:32
他們的駱駝必成為掠物,他們眾多的牲畜必成為擄物。我必將剃周圍頭髮的人分散四方,使災殃從四圍臨到他們。」這是耶和華說的。

耶利米書 50:17
「以色列是打散的羊,是被獅子趕出的,首先是亞述王將他吞滅,末後是巴比倫王尼布甲尼撒將他的骨頭折斷。」

以西結書 34:5,6,12
因無牧人,羊就分散,既分散,便做了一切野獸的食物。…

撒迦利亞書 13:7
萬軍之耶和華說:「刀劍哪,應當興起,攻擊我的牧人和我的同伴!擊打牧人,羊就分散,我必反手加在微小者的身上。」

鏈接 (Links)
耶利米書 10:21 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 10:21 多種語言 (Multilingual)Jeremías 10:21 西班牙人 (Spanish)Jérémie 10:21 法國人 (French)Jeremia 10:21 德語 (German)耶利米書 10:21 中國語文 (Chinese)Jeremiah 10:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
哀嘆牧者愚昧帳篷傾毀
20我的帳篷毀壞,我的繩索折斷。我的兒女離我出去,沒有了,無人再支搭我的帳篷,掛起我的幔子。 21因為牧人都成為畜類,沒有求問耶和華,所以不得順利,他們的羊群也都分散。 22有風聲,看哪,敵人來了!有大擾亂從北方出來,要使猶大城邑變為荒涼,成為野狗的住處。
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 2:8
祭司都不說:『耶和華在哪裡呢?』傳講律法的都不認識我,官長違背我,先知藉巴力說預言,隨從無益的神。」

耶利米書 22:30
耶和華如此說:要寫明這人算為無子,是平生不得亨通的,因為他後裔中再無一人得亨通,能坐在大衛的寶座上治理猶大。』」

耶利米書 23:1
耶和華說:「那些殘害、趕散我草場之羊的牧人有禍了!」

耶利米書 23:2
耶和華以色列的神斥責那些牧養他百姓的牧人,如此說:「你們趕散我的羊群,並沒有看顧他們,我必討你們這行惡的罪。」這是耶和華說的。

以西結書 34:2
「人子啊,你要向以色列的牧人發預言攻擊他們,說:『主耶和華如此說:禍哉,以色列的牧人!只知牧養自己。牧人豈不當牧養群羊嗎?

以西結書 34:5
因無牧人,羊就分散,既分散,便做了一切野獸的食物。

耶利米書 10:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)