平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在墳墓間坐著,在隱密處住宿;吃豬肉,他們器皿中有可憎之物做的湯; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在坟墓间坐着,在隐密处住宿;吃猪肉,他们器皿中有可憎之物做的汤; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 坐在墳墓之間,在隱密處過夜,吃豬肉,他們的器皿中有不潔之物作的湯, 圣经新译本 (CNV Simplified) 坐在坟墓之间,在隐密处过夜,吃猪肉,他们的器皿中有不洁之物作的汤, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 墳 墓 間 坐 著 , 在 隱 密 處 住 宿 , 吃 豬 肉 ; 他 們 器 皿 中 有 可 憎 之 物 做 的 湯 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 坟 墓 间 坐 着 , 在 隐 密 处 住 宿 , 吃 猪 肉 ; 他 们 器 皿 中 有 可 憎 之 物 做 的 汤 ; Isaiah 65:4 King James Bible Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels; Isaiah 65:4 English Revised Version which sit among the graves, and lodge in the secret places; which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) remain 民數記 19:11,16-20 申命記 18:11 馬太福音 8:28 馬可福音 5:2-5 路加福音 8:27 which eat 以賽亞書 66:3,17 利未記 11:7 申命記 14:8 broth, or, pieces 出埃及記 23:19 出埃及記 34:26 申命記 14:3,21 以西結書 4:14 鏈接 (Links) 以賽亞書 65:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 65:4 多種語言 (Multilingual) • Isaías 65:4 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 65:4 法國人 (French) • Jesaja 65:4 德語 (German) • 以賽亞書 65:4 中國語文 (Chinese) • Isaiah 65:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 猶大因不信被棄 …3這百姓時常當面惹我發怒,在園中獻祭,在壇上燒香; 4在墳墓間坐著,在隱密處住宿;吃豬肉,他們器皿中有可憎之物做的湯; 5且對人說:『你站開吧!不要挨近我,因為我比你聖潔。』」主說:「這些人是我鼻中的煙,是整天燒著的火。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 11:7 豬,因為蹄分兩瓣,卻不倒嚼,就於你們不潔淨。 以賽亞書 66:3 假冒為善的宰牛好像殺人,獻羊羔好像打折狗項,獻供物好像獻豬血,燒乳香好像稱頌偶像。這等人揀選自己的道路,心裡喜悅行可憎惡的事, 以賽亞書 66:17 那些分別為聖潔淨自己的,進入園內跟在其中一個人的後頭,吃豬肉和倉鼠並可憎之物,他們必一同滅絕。」這是耶和華說的。 以西結書 4:14 我說:「哎,主耶和華啊!我素來未曾被玷汙,從幼年到如今沒有吃過自死的或被野獸撕裂的,那可憎的肉也未曾入我的口。」 |