以賽亞書 5:20 禍哉,那些稱惡為善,稱善為惡,以暗為光,以光為暗,以苦為甜,以甜為苦的人!
以賽亞書 5:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
禍哉,那些稱惡為善,稱善為惡,以暗為光,以光為暗,以苦為甜,以甜為苦的人!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祸哉,那些称恶为善,称善为恶,以暗为光,以光为暗,以苦为甜,以甜为苦的人!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那些稱惡為善,稱善為惡,以暗為光,以光為暗,以苦為甜,以甜為苦的人,有禍了!

圣经新译本 (CNV Simplified)
那些称恶为善,称善为恶,以暗为光,以光为暗,以苦为甜,以甜为苦的人,有祸了!

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
禍 哉 ! 那 些 稱 惡 為 善 , 稱 善 為 惡 , 以 暗 為 光 , 以 光 為 暗 , 以 苦 為 甜 , 以 甜 為 苦 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
祸 哉 ! 那 些 称 恶 为 善 , 称 善 为 恶 , 以 暗 为 光 , 以 光 为 暗 , 以 苦 为 甜 , 以 甜 为 苦 的 人 。

Isaiah 5:20 King James Bible
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!

Isaiah 5:20 English Revised Version
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

them

箴言 17:15
定惡人為義的,定義人為惡的,這都為耶和華所憎惡。

瑪拉基書 2:17
你們用言語煩瑣耶和華,你們還說:「我們在何事上煩瑣他呢?」因為你們說「凡行惡的,耶和華眼看為善,並且他喜悅他們」,或說「公義的神在哪裡呢?」。

瑪拉基書 3:15
如今我們稱狂傲的人為有福,並且行惡的人得建立,他們雖然試探神,卻得脫離災難。』」

馬太福音 6:23
你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你裡頭的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!

馬太福音 15:3-6
耶穌回答說:「你們為什麼因著你們的遺傳,犯神的誡命呢?…

馬太福音 23:16-23
「你們這瞎眼領路的有禍了!你們說:『凡指著殿起誓的,這算不得什麼;只是凡指著殿中金子起誓的,他就該謹守。』…

路加福音 11:35
所以,你要省察,恐怕你裡頭的光或者黑暗了。

路加福音 16:15
耶穌對他們說:「你們是在人面前自稱為義的,你們的心,神卻知道。因為人所尊貴的,是神看為可憎惡的。

提摩太後書 3:1-5
你該知道,末世必有危險的日子來到。…

彼得後書 2:1,18,19
從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速的滅亡。…

call evil good.

鏈接 (Links)
以賽亞書 5:20 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 5:20 多種語言 (Multilingual)Isaías 5:20 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 5:20 法國人 (French)Jesaja 5:20 德語 (German)以賽亞書 5:20 中國語文 (Chinese)Isaiah 5:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
虛偽邪惡必受災禍
19說:「任他急速行,趕快成就他的作為,使我們看看!任以色列聖者所謀劃的臨近成就,使我們知道!」 20禍哉,那些稱惡為善,稱善為惡,以暗為光,以光為暗,以苦為甜,以甜為苦的人! 21禍哉,那些自以為有智慧,自看為通達的人!…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 6:22
「眼睛就是身上的燈。你的眼睛若瞭亮,全身就光明;

馬太福音 6:23
你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你裡頭的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!

路加福音 11:34
你眼睛就是身上的燈。你的眼睛若瞭亮,全身就光明;眼睛若昏花,全身就黑暗。

路加福音 11:35
所以,你要省察,恐怕你裡頭的光或者黑暗了。

約伯記 17:12
他們以黑夜為白晝,說:『亮光近乎黑暗。』

箴言 17:15
定惡人為義的,定義人為惡的,這都為耶和華所憎惡。

以賽亞書 24:9
人必不得飲酒唱歌,喝濃酒的必以為苦。

以賽亞書 30:10
他們對先見說:『不要望見不吉利的事!』對先知說:『不要向我們講正直的話!要向我們說柔和的話,言虛幻的事。

阿摩司書 5:7
你們這使公平變為茵陳,將公義丟棄於地的,

哈巴谷書 1:4
因此律法放鬆,公理也不顯明。惡人圍困義人,所以公理顯然顛倒。

瑪拉基書 2:17
你們用言語煩瑣耶和華,你們還說:「我們在何事上煩瑣他呢?」因為你們說「凡行惡的,耶和華眼看為善,並且他喜悅他們」,或說「公義的神在哪裡呢?」。

以賽亞書 5:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)