平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 使車輛、馬匹、軍兵、勇士都出來,一同躺下不再起來,他們滅沒好像熄滅的燈火。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使车辆、马匹、军兵、勇士都出来,一同躺下不再起来,他们灭没好像熄灭的灯火。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他使戰車、馬匹、軍兵和勇士都一同出來,他們都躺下去,不能再起來;他們都滅沒,好像燈火熄滅一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他使战车、马匹、军兵和勇士都一同出来,他们都躺下去,不能再起来;他们都灭没,好像灯火熄灭一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 使 車 輛 、 馬 匹 、 軍 兵 、 勇 士 都 出 來 , 一 同 躺 下 , 不 再 起 來 ; 他 們 滅 沒 , 好 像 熄 滅 的 燈 火 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 使 车 辆 、 马 匹 、 军 兵 、 勇 士 都 出 来 , 一 同 躺 下 , 不 再 起 来 ; 他 们 灭 没 , 好 像 熄 灭 的 灯 火 。 Isaiah 43:17 King James Bible Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow. Isaiah 43:17 English Revised Version which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as flax: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) bringeth 出埃及記 14:4-9,23-28 出埃及記 15:4 詩篇 46:8,9 詩篇 76:5,6 以西結書 38:8-18 they shall 以賽亞書 14:20-22 啟示錄 19:17 啟示錄 20:8-9 they are 以賽亞書 1:31 鏈接 (Links) 以賽亞書 43:17 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 43:17 多種語言 (Multilingual) • Isaías 43:17 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 43:17 法國人 (French) • Jesaja 43:17 德語 (German) • 以賽亞書 43:17 中國語文 (Chinese) • Isaiah 43:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 12:20 壓傷的蘆葦他不折斷,將殘的燈火他不吹滅,等他施行公理,叫公理得勝。 出埃及記 15:19 法老的馬匹、車輛和馬兵下到海中,耶和華使海水回流淹沒他們,唯有以色列人在海中走乾地。 詩篇 118:12 他們如同蜂子圍繞我,好像燒荊棘的火必被熄滅,我靠耶和華的名必剿滅他們。 以賽亞書 1:31 有權勢的必如麻瓤,他的工作好像火星,都要一同焚毀,無人撲滅。 耶利米書 51:21 用你打碎馬和騎馬的,用你打碎戰車和坐在其上的, 以西結書 38:4 我必用鉤子鉤住你的腮頰,調轉你,將你和你的軍兵、馬匹、馬兵帶出來,都披掛整齊,成了大隊,有大小盾牌,各拿刀劍。 |