平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 猶大家所逃脫餘剩的,仍要往下扎根,向上結果。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 犹大家所逃脱余剩的,仍要往下扎根,向上结果。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 猶大家所逃脫的餘民,必再向下扎根,往上結果。 圣经新译本 (CNV Simplified) 犹大家所逃脱的余民,必再向下扎根,往上结果。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 猶 大 家 所 逃 脫 餘 剩 的 , 仍 要 往 下 扎 根 , 向 上 結 果 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 犹 大 家 所 逃 脱 馀 剩 的 , 仍 要 往 下 扎 根 , 向 上 结 果 。 Isaiah 37:31 King James Bible And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward: Isaiah 37:31 English Revised Version And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以賽亞書 1:9 以賽亞書 6:13 以賽亞書 10:20-22 耶利米書 44:28 take 以賽亞書 27:6 以賽亞書 65:9 列王紀下 19:30,31 詩篇 80:9 耶利米書 30:19 羅馬書 9:27 羅馬書 11:5 加拉太書 3:29 鏈接 (Links) 以賽亞書 37:31 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 37:31 多種語言 (Multilingual) • Isaías 37:31 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 37:31 法國人 (French) • Jesaja 37:31 德語 (German) • 以賽亞書 37:31 中國語文 (Chinese) • Isaiah 37:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以賽亞預言亞述王因驕致禍 …30「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。 31猶大家所逃脫餘剩的,仍要往下扎根,向上結果。 32必有餘剩的民從耶路撒冷而出,必有逃脫的人從錫安山而來。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 92:14 他們年老的時候仍要結果子,要滿了汁漿而常發青, 以賽亞書 1:9 若不是萬軍之耶和華給我們稍留餘種,我們早已像所多瑪、蛾摩拉的樣子了。 以賽亞書 4:2 到那日,耶和華發生的苗必華美尊榮,地的出產必為以色列逃脫的人顯為榮華茂盛。 以賽亞書 10:20 到那日,以色列所剩下的和雅各家所逃脫的,不再倚靠那擊打他們的,卻要誠實倚靠耶和華以色列的聖者。 以賽亞書 11:11 當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。 以賽亞書 27:6 將來雅各要扎根,以色列要發芽開花,他們的果實必充滿世界。 以賽亞書 37:4 或者耶和華你的神聽見拉伯沙基的話,就是他主人亞述王打發他來辱罵永生神的話,耶和華你的神聽見這話就發斥責。故此,求你為餘剩的民揚聲禱告。」 耶利米書 31:7 耶和華如此說:「你們當為雅各歡樂歌唱,因萬國中為首的歡呼,當傳揚頌讚說:『耶和華啊,求你拯救你的百姓以色列所剩下的人!』 以西結書 7:16 其中所逃脫的就必逃脫,各人因自己的罪孽在山上發出悲聲,好像谷中的鴿子哀鳴。 |