平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在你們不可褻慢,恐怕捆你們的綁索更結實了。因為我從主萬軍之耶和華那裡聽見,已經決定在全地上施行滅絕的事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在你们不可亵慢,恐怕捆你们的绑索更结实了。因为我从主万军之耶和华那里听见,已经决定在全地上施行灭绝的事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在,你們不可再譏笑了,免得捆綁你們的繩索綁得更緊,因為我從主萬軍之耶和華那裡聽到,決定要在全地上施行毀滅的事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在,你们不可再讥笑了,免得捆绑你们的绳索绑得更紧,因为我从主万军之耶和华那里听到,决定要在全地上施行毁灭的事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 現 在 你 們 不 可 褻 慢 , 恐 怕 捆 你 們 的 綁 索 更 結 實 了 ; 因 為 我 從 主 ─ 萬 軍 之 耶 和 華 那 裡 聽 見 , 已 經 決 定 在 全 地 上 施 行 滅 絕 的 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 现 在 你 们 不 可 亵 慢 , 恐 怕 捆 你 们 的 绑 索 更 结 实 了 ; 因 为 我 从 主 ─ 万 军 之 耶 和 华 那 里 听 见 , 已 经 决 定 在 全 地 上 施 行 灭 绝 的 事 。 Isaiah 28:22 King James Bible Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a consumption, even determined upon the whole earth. Isaiah 28:22 English Revised Version Now therefore be ye not scorners, lest your bands be made strong: for a consummation, and that determined, have I heard from the Lord, the LORD of hosts, upon the whole earth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) be ye 以賽亞書 28:15 歷代志下 30:10 歷代志下 36:16 耶利米書 15:17 耶利米書 20:7 馬太福音 27:39,44 使徒行傳 13:40,41 使徒行傳 17:32 lest 歷代志下 33:11 詩篇 107:16 耶利米書 39:7 耶利米哀歌 1:14 啟示錄 22:18,19 a consumption 以賽亞書 10:22,23 以賽亞書 24:1 以賽亞書 32:12-14 耶利米書 25:11 但以理書 9:26,27 路加福音 21:24 鏈接 (Links) 以賽亞書 28:22 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 28:22 多種語言 (Multilingual) • Isaías 28:22 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 28:22 法國人 (French) • Jesaja 28:22 德語 (German) • 以賽亞書 28:22 中國語文 (Chinese) • Isaiah 28:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 戒民褻慢 …21耶和華必興起像在毗拉心山,他必發怒像在基遍谷,好做成他的工,就是非常的工,成就他的事,就是奇異的事。 22現在你們不可褻慢,恐怕捆你們的綁索更結實了。因為我從主萬軍之耶和華那裡聽見,已經決定在全地上施行滅絕的事。 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 10:12 主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,主說:「我必罰亞述王自大的心和他高傲眼目的榮耀。 以賽亞書 10:22 以色列啊,你的百姓雖多如海沙,唯有剩下的歸回。原來滅絕的事已定,必有公義施行,如水漲溢。 以賽亞書 10:23 因為主萬軍之耶和華在全地之中,必成就所定規的結局。 以賽亞書 28:14 所以你們這些褻慢的人,就是轄管住在耶路撒冷這百姓的,要聽耶和華的話! 以賽亞書 28:23 你們當側耳聽我的聲音,留心聽我的言語。 耶利米書 36:23 猶底念了三四篇,王就用文士的刀將書卷割破,扔在火盆中,直到全卷在火中燒盡了。 但以理書 9:27 一七之內,他必與許多人堅定盟約;一七之半,他必使祭祀與供獻止息。那行毀壞可憎的如飛而來,並且有憤怒傾在那行毀壞的身上,直到所定的結局。」 那鴻書 1:9 尼尼微人哪,設何謀攻擊耶和華呢?他必將你們滅絕淨盡,災難不再興起。 |