路加福音 21:24
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們將倒在刀口下,被擄到各國去。耶路撒冷將要被外邦人踐踏,直到外邦人的日期滿了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们将倒在刀口下,被掳到各国去。耶路撒冷将要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們要倒在刀下,又被擄到各國去。耶路撒冷要被外邦人踐踏,直到外邦人的日期滿了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们要倒在刀下,又被掳到各国去。耶路撒冷要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們將倒在刀下,被擄到各國,耶路撒冷必被外族人踐踏,直到外族人的日期滿足。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们将倒在刀下,被掳到各国,耶路撒冷必被外族人践踏,直到外族人的日期满足。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 要 倒 在 刀 下 , 又 被 擄 到 各 國 去 。 耶 路 撒 冷 要 被 外 邦 人 踐 踏 , 直 到 外 邦 人 的 日 期 滿 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 要 倒 在 刀 下 , 又 被 掳 到 各 国 去 。 耶 路 撒 冷 要 被 外 邦 人 践 踏 , 直 到 外 邦 人 的 日 期 满 了 。

Luke 21:24 King James Bible
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.

Luke 21:24 English Revised Version
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led captive into all the nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

led.

申命記 28:64-68
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。…

Jerusalem.

以賽亞書 5:5
現在我告訴你們,我要向我葡萄園怎樣行。我必撤去籬笆,使它被吞滅;拆毀牆垣,使它被踐踏。

以賽亞書 63:18
你的聖民不過暫時得這產業,我們的敵人已經踐踏你的聖所。

耶利米哀歌 1:15
主輕棄我中間的一切勇士,招聚多人攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹下,像在酒榨中一樣。

啟示錄 11:2
只是殿外的院子要留下不用量,因為這是給了外邦人的,他們要踐踏聖城四十二個月。

until.

以賽亞書 66:12,19
耶和華如此說:「我要使平安延及她,好像江河;使列國的榮耀延及她,如同漲溢的河。你們要從中享受,你們必蒙抱在肋旁,搖弄在膝上。…

但以理書 9:27
一七之內,他必與許多人堅定盟約;一七之半,他必使祭祀與供獻止息。那行毀壞可憎的如飛而來,並且有憤怒傾在那行毀壞的身上,直到所定的結局。」

但以理書 12:7
我聽見那站在河水以上穿細麻衣的,向天舉起左右手,指著活到永遠的主起誓說:「要到一載,二載,半載,打破聖民權力的時候,這一切事就都應驗了。」

瑪拉基書 1:11
萬軍之耶和華說:從日出之地到日落之處,我的名在外邦中必尊為大。在各處人必奉我的名燒香,獻潔淨的供物,因為我的名在外邦中必尊為大。

羅馬書 11:25
弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明,就是:以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,

鏈接 (Links)
路加福音 21:24 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 21:24 多種語言 (Multilingual)Lucas 21:24 西班牙人 (Spanish)Luc 21:24 法國人 (French)Lukas 21:24 德語 (German)路加福音 21:24 中國語文 (Chinese)Luke 21:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
忍受艱難的必要得救
23當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!因為將有大災難降在這地方,也有震怒臨到這百姓。 24他們要倒在刀下,又被擄到各國去。耶路撒冷要被外邦人踐踏,直到外邦人的日期滿了。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 34:26
又用刀殺了哈抹和他兒子示劍,把底拿從示劍家裡帶出來就走了。

出埃及記 17:13
約書亞用刀殺了亞瑪力王和他的百姓。

以賽亞書 5:5
現在我告訴你們,我要向我葡萄園怎樣行。我必撤去籬笆,使它被吞滅;拆毀牆垣,使它被踐踏。

以賽亞書 63:18
你的聖民不過暫時得這產業,我們的敵人已經踐踏你的聖所。

但以理書 8:13
我聽見有一位聖者說話,又有一位聖者問那說話的聖者說:「這除掉常獻的燔祭和施行毀壞的罪過,將聖所與軍旅踐踏的異象,要到幾時才應驗呢?」

但以理書 12:7
我聽見那站在河水以上穿細麻衣的,向天舉起左右手,指著活到永遠的主起誓說:「要到一載,二載,半載,打破聖民權力的時候,這一切事就都應驗了。」

路加福音 21:25
日、月、星辰要顯出異兆,地上的邦國也有困苦,因海中波浪的響聲就慌慌不定。

羅馬書 11:25
弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明,就是:以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,

希伯來書 11:34
滅了烈火的猛勢,脫了刀劍的鋒刃,軟弱變為剛強,爭戰顯出勇敢,打退外邦的全軍。

啟示錄 11:2
只是殿外的院子要留下不用量,因為這是給了外邦人的,他們要踐踏聖城四十二個月。

路加福音 21:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)