希伯來書 4:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
在這裡他又說:「他們絕不能進入我的安息。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
在这里他又说:“他们绝不能进入我的安息。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又有一處說:「他們斷不可進入我的安息。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又有一处说:“他们断不可进入我的安息。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但在這裡又說:「他們絕不可進入我的安息。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
但在这里又说:「他们绝不可进入我的安息。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 有 一 處 說 : 他 們 斷 不 可 進 入 我 的 安 息 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 有 一 处 说 : 他 们 断 不 可 进 入 我 的 安 息 !

Hebrews 4:5 King James Bible
And in this place again, If they shall enter into my rest.

Hebrews 4:5 English Revised Version
and in this place again, They shall not enter into my rest.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

希伯來書 4:3
但我們已經相信的人得以進入那安息,正如神所說:「我在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」其實造物之工,從創世以來已經成全了。

希伯來書 3:11
我就在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」

鏈接 (Links)
希伯來書 4:5 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 4:5 多種語言 (Multilingual)Hebreos 4:5 西班牙人 (Spanish)Hébreux 4:5 法國人 (French)Hebraeer 4:5 德語 (German)希伯來書 4:5 中國語文 (Chinese)Hebrews 4:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
只有信的人得享安息
4論到第七日,有一處說:「到第七日神就歇了他一切的工。」 5又有一處說:「他們斷不可進入我的安息。」 6既有必進安息的人,那先前聽見福音的因為不信從,不得進去,…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 95:11
所以我在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」

希伯來書 3:11
我就在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」

希伯來書 4:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)