希伯來書 11:31
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因著信,妓女瑞荷在平安中接納了偵察的人,沒有和那些不肯信從的人一同滅亡。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因着信,妓女瑞荷在平安中接纳了侦察的人,没有和那些不肯信从的人一同灭亡。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
妓女喇合因著信,曾和和平平地接待探子,就不與那些不順從的人一同滅亡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
妓女喇合因着信,曾和和平平地接待探子,就不与那些不顺从的人一同灭亡。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因著信,妓女喇合和和平平接待了偵察的人,就沒有和那些不順從的人一起滅亡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因着信,妓女喇合和和平平接待了侦察的人,就没有和那些不顺从的人一起灭亡。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
妓 女 喇 合 因 著 信 , 曾 和 和 平 平 的 接 待 探 子 , 就 不 與 那 些 不 順 從 的 人 一 同 滅 亡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
妓 女 喇 合 因 着 信 , 曾 和 和 平 平 的 接 待 探 子 , 就 不 与 那 些 不 顺 从 的 人 一 同 灭 亡 。

Hebrews 11:31 King James Bible
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.

Hebrews 11:31 English Revised Version
By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the harlot.

約書亞記 2:1-22
當下,嫩的兒子約書亞從什亭暗暗打發兩個人做探子,吩咐說:「你們去窺探那地和耶利哥。」於是二人去了,來到一個妓女名叫喇合的家裡,就在那裡躺臥。…

約書亞記 6:22-25
約書亞吩咐窺探地的兩個人說:「你們進那妓女的家,照著你們向她所起的誓,將那女人和她所有的都從那裡帶出來。」…

馬太福音 1:1,5
亞伯拉罕的後裔、大衛的子孫耶穌基督的家譜:…

雅各書 2:25
妓女喇合接待使者,又放他們從別的路上出去,不也是一樣因行為稱義嗎?

believed not.

希伯來書 3:18
又向誰起誓,不容他們進入他的安息呢?豈不是向那些不信從的人嗎?

彼得前書 2:8
又說:「做了絆腳的石頭、跌人的磐石。」他們既不順從,就在道理上絆跌;他們這樣絆跌也是預定的。

彼得前書 3:20
就是那從前在挪亞預備方舟、神容忍等待的時候不信從的人。當時進入方舟,藉著水得救的不多,只有八個人。

she had.

約書亞記 1:1
耶和華的僕人摩西死了以後,耶和華曉諭摩西的幫手,嫩的兒子約書亞,說:

約書亞記 2:4
女人將二人隱藏,就回答說:「那人果然到我這裡來,他們是哪裡來的我卻不知道。

*etc:

鏈接 (Links)
希伯來書 11:31 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 11:31 多種語言 (Multilingual)Hebreos 11:31 西班牙人 (Spanish)Hébreux 11:31 法國人 (French)Hebraeer 11:31 德語 (German)希伯來書 11:31 中國語文 (Chinese)Hebrews 11:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人因信過紅海
31妓女喇合因著信,曾和和平平地接待探子,就不與那些不順從的人一同滅亡。 32我又何必再說呢?若要一一細說基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳和眾先知的事,時候就不夠了。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 2:1
當下,嫩的兒子約書亞從什亭暗暗打發兩個人做探子,吩咐說:「你們去窺探那地和耶利哥。」於是二人去了,來到一個妓女名叫喇合的家裡,就在那裡躺臥。

約書亞記 2:9
對他們說:「我知道耶和華已經把這地賜給你們,並且因你們的緣故我們都驚慌了。這地的一切居民在你們面前心都消化了。

約書亞記 6:23
當探子的兩個少年人就進去,將喇合與她的父母、弟兄和她所有的,並她一切的親眷,都帶出來,安置在以色列的營外。

約書亞記 6:25
約書亞卻把妓女喇合與她父家,並她所有的,都救活了,因為她隱藏了約書亞所打發窺探耶利哥的使者。她就住在以色列中,直到今日。

使徒行傳 15:33
住了些日子,弟兄們打發他們平平安安地回到差遣他們的人那裡去。

雅各書 2:25
妓女喇合接待使者,又放他們從別的路上出去,不也是一樣因行為稱義嗎?

希伯來書 11:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)