平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當探子的兩個少年人就進去,將喇合與她的父母、弟兄和她所有的,並她一切的親眷,都帶出來,安置在以色列的營外。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当探子的两个少年人就进去,将喇合与她的父母、弟兄和她所有的,并她一切的亲眷,都带出来,安置在以色列的营外。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那兩個年輕密探就進去,把喇合和她的父母、兄弟、她所有的一切,以及她所有的親屬,都領出來,安置在以色列的營外。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那两个年轻密探就进去,把喇合和她的父母、兄弟、她所有的一切,以及她所有的亲属,都领出来,安置在以色列的营外。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 探 子 的 兩 個 少 年 人 就 進 去 , 將 喇 合 與 他 的 父 母 、 弟 兄 , 和 他 所 有 的 , 並 他 一 切 的 親 眷 , 都 帶 出 來 , 安 置 在 以 色 列 的 營 外 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 探 子 的 两 个 少 年 人 就 进 去 , 将 喇 合 与 他 的 父 母 、 弟 兄 , 和 他 所 有 的 , 并 他 一 切 的 亲 眷 , 都 带 出 来 , 安 置 在 以 色 列 的 营 外 。 Joshua 6:23 King James Bible And the young men that were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of Israel. Joshua 6:23 English Revised Version And the young men the spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had, all her kindred also they brought out; and they set them without the camp of Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) out Rahab 約書亞記 2:18 創世記 12:2 創世記 18:24 創世記 19:29 使徒行傳 27:24 希伯來書 11:7 kindred [heb] families 民數記 5:2,3 民數記 31:19 使徒行傳 10:28 哥林多前書 5:12 以弗所書 2:12 鏈接 (Links) 約書亞記 6:23 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 6:23 多種語言 (Multilingual) • Josué 6:23 西班牙人 (Spanish) • Josué 6:23 法國人 (French) • Josua 6:23 德語 (German) • 約書亞記 6:23 中國語文 (Chinese) • Joshua 6:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |