平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你父親的神必幫助你,那全能者必將天上所有的福、地裡所藏的福,以及生產乳養的福,都賜給你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你父亲的神必帮助你,那全能者必将天上所有的福、地里所藏的福,以及生产乳养的福,都赐给你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 是你父親的 神幫助你,是那全能者賜給你;他把從天上來的福,地下深淵蘊藏著的福,哺乳和生育的福,都賜給你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 是你父亲的 神帮助你,是那全能者赐给你;他把从天上来的福,地下深渊蕴藏着的福,哺乳和生育的福,都赐给你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 父 親 的 神 必 幫 助 你 ; 那 全 能 者 必 將 天 上 所 有 的 福 , 地 裡 所 藏 的 福 , 以 及 生 產 乳 養 的 福 , 都 賜 給 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 父 亲 的 神 必 帮 助 你 ; 那 全 能 者 必 将 天 上 所 有 的 福 , 地 里 所 藏 的 福 , 以 及 生 产 乳 养 的 福 , 都 赐 给 你 。 Genesis 49:25 King James Bible Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb: Genesis 49:25 English Revised Version Even by the God of thy father, who shall help thee, And by the Almighty, who shall bless thee, With blessings of heaven above, Blessings of the deep that coucheth beneath, Blessings of the breasts, and of the womb. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the God. 創世記 28:13,21 創世記 35:3 創世記 43:23 申命記 8:17 申命記 28:12 申命記 33:1,13-17 the Almighty. 創世記 17:1 創世記 35:11 with blessings. 申命記 28:2-12 申命記 33:13 詩篇 84:11 詩篇 85:12 馬太福音 6:33 哥林多前書 3:21,22 以弗所書 1:3 腓立比書 4:19 提摩太前書 4:8 鏈接 (Links) 創世記 49:25 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 49:25 多種語言 (Multilingual) • Génesis 49:25 西班牙人 (Spanish) • Genèse 49:25 法國人 (French) • 1 Mose 49:25 德語 (German) • 創世記 49:25 中國語文 (Chinese) • Genesis 49:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 雅各作歌預言將來之事 …24但他的弓仍舊堅硬,他的手健壯敏捷,這是因以色列的牧者,以色列的磐石,就是雅各的大能者。 25你父親的神必幫助你,那全能者必將天上所有的福、地裡所藏的福,以及生產乳養的福,都賜給你。 26你父親所祝的福,勝過我祖先所祝的福,如永世的山嶺,至極的邊界。這些福必降在約瑟的頭上,臨到那與弟兄迥別之人的頂上。… 交叉引用 (Cross Ref) |