平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你父親所祝的福,勝過我祖先所祝的福,如永世的山嶺,至極的邊界。這些福必降在約瑟的頭上,臨到那與弟兄迥別之人的頂上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你父亲所祝的福,胜过我祖先所祝的福,如永世的山岭,至极的边界。这些福必降在约瑟的头上,临到那与弟兄迥别之人的顶上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你父親的祝福,勝過我祖先的祝福(「勝過我祖先的祝福」有古譯本作「勝過亙古的山岡」),勝過永遠山嶺上的美物。願這些福都降在約瑟的頭上,降在兄弟中作王子的那一位頭上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你父亲的祝福,胜过我祖先的祝福(「胜过我祖先的祝福」有古译本作「胜过亘古的山冈」),胜过永远山岭上的美物。愿这些福都降在约瑟的头上,降在兄弟中作王子的那一位头上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 父 親 所 祝 的 福 , 勝 過 我 祖 先 所 祝 的 福 , 如 永 世 的 山 嶺 , 至 極 的 邊 界 ; 這 些 福 必 降 在 約 瑟 的 頭 上 , 臨 到 那 與 弟 兄 迥 別 之 人 的 頂 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 父 亲 所 祝 的 福 , 胜 过 我 祖 先 所 祝 的 福 , 如 永 世 的 山 岭 , 至 极 的 边 界 ; 这 些 福 必 降 在 约 瑟 的 头 上 , 临 到 那 与 弟 兄 迥 别 之 人 的 顶 上 。 Genesis 49:26 King James Bible The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren. Genesis 49:26 English Revised Version The blessings of thy father Have prevailed above the blessings of my progenitors Unto the utmost bound of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separate from his brethren. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) have prevailed. 創世記 27:27-29,39,40 創世記 28:3,4 以弗所書 1:3 everlasting hills. 申命記 33:15 詩篇 89:36 以賽亞書 54:10 以西結書 37:25,26 約拿書 2:6 哈巴谷書 3:6 they shall. 申命記 33:16 詩篇 132:18 was separate. 創世記 37:28 民數記 6:2 詩篇 105:17-22 以賽亞書 66:5 使徒行傳 7:9 鏈接 (Links) 創世記 49:26 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 49:26 多種語言 (Multilingual) • Génesis 49:26 西班牙人 (Spanish) • Genèse 49:26 法國人 (French) • 1 Mose 49:26 德語 (German) • 創世記 49:26 中國語文 (Chinese) • Genesis 49:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 雅各作歌預言將來之事 …25你父親的神必幫助你,那全能者必將天上所有的福、地裡所藏的福,以及生產乳養的福,都賜給你。 26你父親所祝的福,勝過我祖先所祝的福,如永世的山嶺,至極的邊界。這些福必降在約瑟的頭上,臨到那與弟兄迥別之人的頂上。 27便雅憫是個撕掠的狼,早晨要吃他所抓的,晚上要分他所奪的。」… 交叉引用 (Cross Ref) |