平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 提哥亞婦人又對王說:「我主我王,願這罪歸我和我父家,與王和王的位無干。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 提哥亚妇人又对王说:“我主我王,愿这罪归我和我父家,与王和王的位无干。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 提哥亞婦人又對王說:「我主我王,願這罪歸於我和我父的家;願王和王的王位與這罪無關。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 提哥亚妇人又对王说:「我主我王,愿这罪归於我和我父的家;愿王和王的王位与这罪无关。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 提 哥 亞 婦 人 又 對 王 說 : 我 主 我 王 , 願 這 罪 歸 我 和 我 父 家 , 與 王 和 王 的 位 無 干 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 提 哥 亚 妇 人 又 对 王 说 : 我 主 我 王 , 愿 这 罪 归 我 和 我 父 家 , 与 王 和 王 的 位 无 干 。 2 Samuel 14:9 King James Bible And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless. 2 Samuel 14:9 English Revised Version And the woman of Tekoa said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the iniquity 創世記 27:13 撒母耳記上 25:24 馬太福音 27:25 and the king 撒母耳記下 3:28,29 民數記 35:33 申命記 21:1-9 列王紀上 2:33 鏈接 (Links) 撒母耳記下 14:9 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 14:9 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 14:9 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 14:9 法國人 (French) • 2 Samuel 14:9 德語 (German) • 撒母耳記下 14:9 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 14:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 约押藉哲妇感大卫 …8王對婦人說:「你回家去吧!我必為你下令。」 9提哥亞婦人又對王說:「我主我王,願這罪歸我和我父家,與王和王的位無干。」 10王說:「凡難為你的,你就帶他到我這裡來,他必不再攪擾你。」… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 43:9 我為他作保,你可以從我手中追討。我若不帶他回來交在你面前,我情願永遠擔罪。 撒母耳記上 25:24 俯伏在大衛的腳前,說:「我主啊,願這罪歸我!求你容婢女向你進言,更求你聽婢女的話。 撒母耳記下 14:8 王對婦人說:「你回家去吧!我必為你下令。」 撒母耳記下 14:10 王說:「凡難為你的,你就帶他到我這裡來,他必不再攪擾你。」 列王紀上 2:33 故此,流這二人血的罪必歸到約押和他後裔的頭上,直到永遠。唯有大衛和他的後裔,並他的家與國,必從耶和華那裡得平安,直到永遠。」 |