創世記 39:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
婦人就拉住他的衣裳,說:「你與我同寢吧!」約瑟把衣裳丟在婦人手裡,跑到外邊去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
妇人就拉住他的衣裳,说:“你与我同寝吧!”约瑟把衣裳丢在妇人手里,跑到外边去了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
婦人就抓住約瑟的衣服,說:「與我同睡吧。」約瑟把自己的衣服留在婦人的手裡,跑到外面去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
妇人就抓住约瑟的衣服,说:「与我同睡吧。」约瑟把自己的衣服留在妇人的手里,跑到外面去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
婦 人 就 拉 住 他 的 衣 裳 , 說 : 你 與 我 同 寢 罷 ! 約 瑟 把 衣 裳 丟 在 婦 人 手 裡 , 跑 到 外 邊 去 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
妇 人 就 拉 住 他 的 衣 裳 , 说 : 你 与 我 同 寝 罢 ! 约 瑟 把 衣 裳 丢 在 妇 人 手 里 , 跑 到 外 边 去 了 。

Genesis 39:12 King James Bible
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.

Genesis 39:12 English Revised Version
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

caught.

創世記 39:8,10
約瑟不從,對他主人的妻說:「看哪,一切家務我主人都不知道,他把所有的都交在我手裡。…

箴言 7:13-27
拉住那少年人,與他親嘴,臉無羞恥對他說:…

傳道書 7:26
我得知有等婦人比死還苦,她的心是網羅,手是鎖鏈,凡蒙神喜悅的人必能躲避她,有罪的人卻被她纏住了。

以西結書 16:30,31
『主耶和華說:你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱!…

and he left.

撒母耳記上 15:27
撒母耳轉身要走,掃羅就扯住他外袍的衣襟,衣襟就撕斷了。

箴言 1:15
我兒,不要與他們同行一道,禁止你腳走他們的路。

箴言 5:8
你所行的道要離她遠,不可就近她的房門,

箴言 6:5
要救自己如鹿脫離獵戶的手,如鳥脫離捕鳥人的手。

傳道書 7:26
我得知有等婦人比死還苦,她的心是網羅,手是鎖鏈,凡蒙神喜悅的人必能躲避她,有罪的人卻被她纏住了。

馬可福音 14:51,52
有一個少年人赤身披著一塊麻布,跟隨耶穌,眾人就捉拿他。…

哥林多前書 15:33
你們不要自欺,濫交是敗壞善行。

提摩太後書 2:22
你要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。

彼得前書 2:11
親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的。我勸你們要禁戒肉體的私慾,這私慾是與靈魂爭戰的。

鏈接 (Links)
創世記 39:12 雙語聖經 (Interlinear)創世記 39:12 多種語言 (Multilingual)Génesis 39:12 西班牙人 (Spanish)Genèse 39:12 法國人 (French)1 Mose 39:12 德語 (German)創世記 39:12 中國語文 (Chinese)Genesis 39:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主母誣約瑟
11有一天,約瑟進屋裡去辦事,家中人沒有一個在那屋裡。 12婦人就拉住他的衣裳,說:「你與我同寢吧!」約瑟把衣裳丟在婦人手裡,跑到外邊去了。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 39:11
有一天,約瑟進屋裡去辦事,家中人沒有一個在那屋裡。

創世記 39:13
婦人看見約瑟把衣裳丟在她手裡跑出去了,

撒母耳記下 13:11
拿著餅上前給他吃,他便拉住她瑪,說:「我妹妹,你來與我同寢。」

創世記 39:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)