平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有一天,約瑟進屋裡去辦事,家中人沒有一個在那屋裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有一天,约瑟进屋里去办事,家中人没有一个在那屋里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有一天,約瑟到屋裡辦事,家裡的人沒有一個在屋裡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 有一天,约瑟到屋里办事,家里的人没有一个在屋里。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 一 天 , 約 瑟 進 屋 裡 去 辦 事 , 家 中 人 沒 有 一 個 在 那 屋 裡 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 一 天 , 约 瑟 进 屋 里 去 办 事 , 家 中 人 没 有 一 个 在 那 屋 里 , Genesis 39:11 King James Bible And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within. Genesis 39:11 English Revised Version And it came to pass about this time, that he went into the house to do his work; and there was none of the men of the house there within. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) none of the men. 約伯記 24:15 箴言 9:17 耶利米書 23:24 瑪拉基書 3:5 以弗所書 5:3,12 鏈接 (Links) 創世記 39:11 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 39:11 多種語言 (Multilingual) • Génesis 39:11 西班牙人 (Spanish) • Genèse 39:11 法國人 (French) • 1 Mose 39:11 德語 (German) • 創世記 39:11 中國語文 (Chinese) • Genesis 39:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |