創世記 39:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有一天,約瑟進屋裡去辦事,家中人沒有一個在那屋裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有一天,约瑟进屋里去办事,家中人没有一个在那屋里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有一天,約瑟到屋裡辦事,家裡的人沒有一個在屋裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有一天,约瑟到屋里办事,家里的人没有一个在屋里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 一 天 , 約 瑟 進 屋 裡 去 辦 事 , 家 中 人 沒 有 一 個 在 那 屋 裡 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 一 天 , 约 瑟 进 屋 里 去 办 事 , 家 中 人 没 有 一 个 在 那 屋 里 ,

Genesis 39:11 King James Bible
And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.

Genesis 39:11 English Revised Version
And it came to pass about this time, that he went into the house to do his work; and there was none of the men of the house there within.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

none of the men.

約伯記 24:15
姦夫等候黃昏,說:『必無眼能見我』,就把臉蒙蔽。

箴言 9:17
「偷來的水是甜的,暗吃的餅是好的。」

耶利米書 23:24
耶和華說:「人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?」耶和華說:「我豈不充滿天地嗎?

瑪拉基書 3:5
萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之工價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的和不敬畏我的。

以弗所書 5:3,12
至於淫亂並一切汙穢,或是貪婪,在你們中間連提都不可,方合聖徒的體統。…

鏈接 (Links)
創世記 39:11 雙語聖經 (Interlinear)創世記 39:11 多種語言 (Multilingual)Génesis 39:11 西班牙人 (Spanish)Genèse 39:11 法國人 (French)1 Mose 39:11 德語 (German)創世記 39:11 中國語文 (Chinese)Genesis 39:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主母誣約瑟
10後來她天天和約瑟說,約瑟卻不聽從她,不與她同寢,也不和她在一處。 11有一天,約瑟進屋裡去辦事,家中人沒有一個在那屋裡。 12婦人就拉住他的衣裳,說:「你與我同寢吧!」約瑟把衣裳丟在婦人手裡,跑到外邊去了。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 39:10
後來她天天和約瑟說,約瑟卻不聽從她,不與她同寢,也不和她在一處。

創世記 39:12
婦人就拉住他的衣裳,說:「你與我同寢吧!」約瑟把衣裳丟在婦人手裡,跑到外邊去了。

創世記 39:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)