創世記 24:35
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華大大地賜福給我主人,使他昌大,又賜給他羊群、牛群、金銀、僕婢、駱駝和驢。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华大大地赐福给我主人,使他昌大,又赐给他羊群、牛群、金银、仆婢、骆驼和驴。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華厚厚地賜福我主人,他就昌大起來;耶和華又賜給他羊群、牛群、金銀、僕婢、駱駝和驢。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华厚厚地赐福我主人,他就昌大起来;耶和华又赐给他羊群、牛群、金银、仆婢、骆驼和驴。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 大 大 地 賜 福 給 我 主 人 , 使 他 昌 大 , 又 賜 給 他 羊 群 、 牛 群 、 金 銀 、 僕 婢 、 駱 駝 , 和 驢 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 大 大 地 赐 福 给 我 主 人 , 使 他 昌 大 , 又 赐 给 他 羊 群 、 牛 群 、 金 银 、 仆 婢 、 骆 驼 , 和 驴 。

Genesis 24:35 King James Bible
And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.

Genesis 24:35 English Revised Version
And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and menservants and maidservants, and camels and asses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Lord.

創世記 24:1
亞伯拉罕年紀老邁,向來在一切事上耶和華都賜福給他。

創世記 12:2
我必叫你成為大國,我必賜福給你,叫你的名為大,你也要叫別人得福。

創世記 13:2
亞伯蘭的金銀、牲畜極多。

創世記 25:11
亞伯拉罕死了以後,神賜福給他的兒子以撒。以撒靠近庇耳拉海萊居住。

創世記 26:12
以撒在那地耕種,那一年有百倍的收成。耶和華賜福給他,

創世記 49:25
你父親的神必幫助你,那全能者必將天上所有的福、地裡所藏的福,以及生產乳養的福,都賜給你。

詩篇 18:35
你把你的救恩給我做盾牌,你的右手扶持我,你的溫和使我為大。

詩篇 112:3
他家中有貨物有錢財,他的公義存到永遠。

箴言 10:22
耶和華所賜的福使人富足,並不加上憂慮。

箴言 22:4
敬畏耶和華心存謙卑,就得富有、尊榮、生命為賞賜。

提摩太前書 4:8
操練身體益處還少,唯獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。

flocks.

創世記 12:16
法老因這婦人就厚待亞伯蘭,亞伯蘭得了許多牛、羊、駱駝、公驢、母驢、僕婢。

創世記 13:2
亞伯蘭的金銀、牲畜極多。

創世記 26:13,14
他就昌大,日增月盛,成了大富戶。…

約伯記 1:3
他的家產有七千羊,三千駱駝,五百對牛,五百母驢,並有許多僕婢。這人在東方人中就為至大。

約伯記 42:10-12
約伯為他的朋友祈禱,耶和華就使約伯從苦境轉回,並且耶和華賜給他的,比他從前所有的加倍。…

詩篇 107:38
他又賜福給他們,叫他們生養眾多,也不叫他們的牲畜減少。

馬太福音 6:33
你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。

鏈接 (Links)
創世記 24:35 雙語聖經 (Interlinear)創世記 24:35 多種語言 (Multilingual)Génesis 24:35 西班牙人 (Spanish)Genèse 24:35 法國人 (French)1 Mose 24:35 德語 (German)創世記 24:35 中國語文 (Chinese)Genesis 24:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
僕人述說來意
34他說:「我是亞伯拉罕的僕人。 35耶和華大大地賜福給我主人,使他昌大,又賜給他羊群、牛群、金銀、僕婢、駱駝和驢。 36我主人的妻子撒拉年老的時候給我主人生了一個兒子,我主人也將一切所有的都給了這個兒子。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 12:45
那僕人若心裡說『我的主人必來得遲』,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒,

創世記 12:3
為你祝福的,我必賜福於他;那咒詛你的,我必咒詛他。地上的萬族都要因你得福。」

創世記 13:2
亞伯蘭的金銀、牲畜極多。

創世記 24:1
亞伯拉罕年紀老邁,向來在一切事上耶和華都賜福給他。

創世記 25:5
亞伯拉罕將一切所有的都給了以撒。

創世記 26:14
他有羊群、牛群,又有許多僕人,非利士人就嫉妒他。

創世記 30:43
於是雅各極其發達,得了許多的羊群、僕婢、駱駝和驢。

箴言 10:22
耶和華所賜的福使人富足,並不加上憂慮。

創世記 24:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)