平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 自己走開約有一箭之遠,相對而坐,說:「我不忍見孩子死!」就相對而坐,放聲大哭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 自己走开约有一箭之远,相对而坐,说:“我不忍见孩子死!”就相对而坐,放声大哭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 然後自己走開,在離開約有一箭之遠的地方,相對而坐,說:「我不忍眼看孩子死去。」就相對坐著,放聲大哭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 然後自己走开,在离开约有一箭之远的地方,相对而坐,说:「我不忍眼看孩子死去。」就相对坐着,放声大哭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 自 己 走 開 約 有 一 箭 之 遠 , 相 對 而 坐 , 說 : 我 不 忍 見 孩 子 死 , 就 相 對 而 坐 , 放 聲 大 哭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 自 己 走 开 约 有 一 箭 之 远 , 相 对 而 坐 , 说 : 我 不 忍 见 孩 子 死 , 就 相 对 而 坐 , 放 声 大 哭 。 Genesis 21:16 King James Bible And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept. Genesis 21:16 English Revised Version And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not look upon the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Let. 創世記 44:34 列王紀上 3:26 以斯帖記 8:6 以賽亞書 49:15 撒迦利亞書 12:10 路加福音 15:20 lift. 創世記 27:38 創世記 29:11 士師記 2:4 路得記 1:9 撒母耳記上 24:16 撒母耳記上 30:4 鏈接 (Links) 創世記 21:16 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 21:16 多種語言 (Multilingual) • Génesis 21:16 西班牙人 (Spanish) • Genèse 21:16 法國人 (French) • 1 Mose 21:16 德語 (German) • 創世記 21:16 中國語文 (Chinese) • Genesis 21:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 夏甲與其子被逐 …15皮袋的水用盡了,夏甲就把孩子撇在小樹底下, 16自己走開約有一箭之遠,相對而坐,說:「我不忍見孩子死!」就相對而坐,放聲大哭。 17神聽見童子的聲音,神的使者從天上呼叫夏甲說:「夏甲,你為何這樣呢?不要害怕,神已經聽見童子的聲音了。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 21:15 皮袋的水用盡了,夏甲就把孩子撇在小樹底下, 列王紀上 17:12 她說:「我指著永生耶和華你的神起誓,我沒有餅,罈內只有一把麵,瓶裡只有一點油。我現在找兩根柴,回家要為我和我兒子做餅,我們吃了,死就死吧。」 耶利米書 6:26 我民哪,應當腰束麻布,滾在灰中!你要悲傷,如喪獨生子痛痛哭號,因為滅命的要忽然臨到我們。 阿摩司書 8:10 我必使你們的節期變為悲哀,歌曲變為哀歌。眾人腰束麻布,頭上光禿,使這場悲哀如喪獨生子,至終如痛苦的日子一樣。」 |