路得記 1:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願耶和華使你們各在新夫家中得平安。」於是拿俄米與她們親嘴,她們就放聲而哭,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿耶和华使你们各在新夫家中得平安。”于是拿俄米与她们亲嘴,她们就放声而哭,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
願耶和華使你們各人有機會再嫁(「有機會再嫁」原文作「在丈夫家裡」),找到歸宿。」跟著親吻她們,她們就發聲大哭,

圣经新译本 (CNV Simplified)
愿耶和华使你们各人有机会再嫁(「有机会再嫁」原文作「在丈夫家里」),找到归宿。」跟着亲吻她们,她们就发声大哭,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
願 耶 和 華 使 你 們 各 在 新 夫 家 中 得 平 安 ! 於 是 拿 俄 米 與 他 們 親 嘴 。 他 們 就 放 聲 而 哭 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
愿 耶 和 华 使 你 们 各 在 新 夫 家 中 得 平 安 ! 於 是 拿 俄 米 与 他 们 亲 嘴 。 他 们 就 放 声 而 哭 ,

Ruth 1:9 King James Bible
The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.

Ruth 1:9 English Revised Version
The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

rest

路得記 3:1
路得的婆婆拿俄米對她說:「女兒啊,我不當為你找個安身之處,使你享福嗎?

she kissed

創世記 27:27
他就上前與父親親嘴,他父親一聞他衣服上的香氣,就給他祝福,說:「我兒的香氣如同耶和華賜福之田地的香氣一樣。

創世記 29:11
雅各與拉結親嘴,就放聲而哭。

創世記 45:15
他又與眾弟兄親嘴,抱著他們哭,隨後他弟兄們就和他說話。

使徒行傳 20:37
眾人痛哭,抱著保羅的頸項,和他親嘴。

鏈接 (Links)
路得記 1:9 雙語聖經 (Interlinear)路得記 1:9 多種語言 (Multilingual)Rut 1:9 西班牙人 (Spanish)Ruth 1:9 法國人 (French)Rut 1:9 德語 (German)路得記 1:9 中國語文 (Chinese)Ruth 1:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利米勒攜妻及子居摩押地
8拿俄米對兩個兒婦說:「你們各人回娘家去吧!願耶和華恩待你們,像你們恩待已死的人與我一樣。 9願耶和華使你們各在新夫家中得平安。」於是拿俄米與她們親嘴,她們就放聲而哭, 10說:「不然,我們必與你一同回你本國去。」…
交叉引用 (Cross Ref)
路得記 1:8
拿俄米對兩個兒婦說:「你們各人回娘家去吧!願耶和華恩待你們,像你們恩待已死的人與我一樣。

路得記 1:10
說:「不然,我們必與你一同回你本國去。」

路得記 1:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)