創世記 44:34
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若童子不和我同去,我怎能上去見我父親呢?恐怕我看見災禍臨到我父親身上。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若童子不和我同去,我怎能上去见我父亲呢?恐怕我看见灾祸临到我父亲身上。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為如果孩子沒有與我同去,我怎能上去見我的父親呢?恐怕我會看見災禍臨到我父親身上。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为如果孩子没有与我同去,我怎能上去见我的父亲呢?恐怕我会看见灾祸临到我父亲身上。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 童 子 不 和 我 同 去 , 我 怎 能 上 去 見 我 父 親 呢 ? 恐 怕 我 看 見 災 禍 臨 到 我 父 親 身 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 童 子 不 和 我 同 去 , 我 怎 能 上 去 见 我 父 亲 呢 ? 恐 怕 我 看 见 灾 祸 临 到 我 父 亲 身 上 。

Genesis 44:34 King James Bible
For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.

Genesis 44:34 English Revised Version
For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

lest.

撒母耳記上 2:33,34
我必不從我壇前滅盡你家中的人,那未滅的必使你眼目乾癟,心中憂傷。你家中所生的人都必死在中年。…

歷代志下 34:28
我必使你平平安安地歸到墳墓,到你列祖那裡。我要降於這地和其上居民的一切災禍,你也不致親眼看見。』」他們就回覆王去了。

以斯帖記 8:6
我何忍見我本族的人受害,何忍見我同宗的人被滅呢?」

耶利米書 52:10,11
巴比倫王在西底家眼前殺了他的眾子,又在利比拉殺了猶大的一切首領。…

come on.

出埃及記 18:8
摩西將耶和華為以色列的緣故向法老和埃及人所行的一切事,以及路上所遭遇的一切艱難,並耶和華怎樣搭救他們,都述說於他岳父聽。

約伯記 31:29
我若見恨我的遭報就歡喜,見他遭災便高興

詩篇 116:3
死亡的繩索纏繞我,陰間的痛苦抓住我,我遭遇患難愁苦。

詩篇 119:143
我遭遇患難愁苦,你的命令卻是我所喜愛的。

鏈接 (Links)
創世記 44:34 雙語聖經 (Interlinear)創世記 44:34 多種語言 (Multilingual)Génesis 44:34 西班牙人 (Spanish)Genèse 44:34 法國人 (French)1 Mose 44:34 德語 (German)創世記 44:34 中國語文 (Chinese)Genesis 44:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約瑟用策留弟以試諸兄
33現在求你容僕人住下,替這童子做我主的奴僕,叫童子和他哥哥們一同上去。 34若童子不和我同去,我怎能上去見我父親呢?恐怕我看見災禍臨到我父親身上。」
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 44:33
現在求你容僕人住下,替這童子做我主的奴僕,叫童子和他哥哥們一同上去。

創世記 45:1
約瑟在左右站著的人面前情不自禁,吩咐一聲說:「人都要離開我出去!」約瑟和弟兄相認的時候,並沒有一人站在他面前。

創世記 44:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)