平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 呼叫羅得說:「今日晚上到你這裡來的人在哪裡呢?把他們帶出來,任我們所為。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 呼叫罗得说:“今日晚上到你这里来的人在哪里呢?把他们带出来,任我们所为。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們呼喚羅得,對他說:「今晚到你這裡來的人在哪裡?把他們帶出來,我們要與他們同房。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们呼唤罗得,对他说:「今晚到你这里来的人在哪里?把他们带出来,我们要与他们同房。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 呼 叫 羅 得 說 : 今 日 晚 上 到 你 這 裡 來 的 人 在 那 裡 呢 ? 把 他 們 帶 出 來 , 任 我 們 所 為 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 呼 叫 罗 得 说 : 今 日 晚 上 到 你 这 里 来 的 人 在 那 里 呢 ? 把 他 们 带 出 来 , 任 我 们 所 为 。 Genesis 19:5 King James Bible And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them. Genesis 19:5 English Revised Version and they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 利未記 18:22 利未記 20:13 士師記 19:22 以賽亞書 1:9 以賽亞書 3:9 耶利米書 3:3 耶利米書 6:15 以西結書 16:49,51 馬太福音 11:23,24 羅馬書 1:23,24,26,27 哥林多前書 6:9 提摩太前書 1:10 提摩太後書 3:13 猶大書 1:7 鏈接 (Links) 創世記 19:5 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 19:5 多種語言 (Multilingual) • Génesis 19:5 西班牙人 (Spanish) • Genèse 19:5 法國人 (French) • 1 Mose 19:5 德語 (German) • 創世記 19:5 中國語文 (Chinese) • Genesis 19:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 彼得後書 2:2 將有許多人隨從他們邪淫的行為,便叫真道因他們的緣故被毀謗。 彼得後書 2:7 只搭救了那常為惡人淫行憂傷的義人羅得, 創世記 19:6 羅得出來,把門關上,到眾人那裡, 利未記 18:22 不可與男人苟合,像與女人一樣,這本是可憎惡的。 申命記 23:17 「以色列的女子中不可有妓女,以色列的男子中不可有孌童。 士師記 19:22 他們心裡正歡暢的時候,城中的匪徒圍住房子,連連叩門,對房主老人說:「你把那進你家的人帶出來,我們要與他交合。」 列王紀上 14:24 國中也有孌童,猶大人效法耶和華在以色列人面前所趕出的外邦人,行一切可憎惡的事。 列王紀上 22:46 約沙法將他父親亞撒在世所剩下的孌童都從國中除去了。 以西結書 16:50 她們狂傲,在我面前行可憎的事,我看見便將她們除掉。 |