以西結書 16:61 你接待你姐姐和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將她們賜你為女兒,卻不是按著前約。
以西結書 16:61
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你接待你姐姐和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將她們賜你為女兒,卻不是按著前約。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你接待你姐姐和你妹妹的时候,你要追念你所行的,自觉惭愧;并且我要将她们赐你为女儿,却不是按着前约。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你接納你姊姊和你妹妹回來的時候,你就會想起你所行的,並要自覺慚愧;我要把她們賜給你作女兒,但這並不是出於我與你所立的約。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你接纳你姊姊和你妹妹回来的时候,你就会想起你所行的,并要自觉惭愧;我要把她们赐给你作女儿,但这并不是出於我与你所立的约。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 接 待 你 姊 姊 和 你 妹 妹 的 時 候 , 你 要 追 念 你 所 行 的 , 自 覺 慚 愧 ; 並 且 我 要 將 他 們 賜 你 為 女 兒 , 卻 不 是 按 著 前 約 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 接 待 你 姊 姊 和 你 妹 妹 的 时 候 , 你 要 追 念 你 所 行 的 , 自 觉 惭 愧 ; 并 且 我 要 将 他 们 赐 你 为 女 儿 , 却 不 是 按 着 前 约 。

Ezekiel 16:61 King James Bible
Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.

Ezekiel 16:61 English Revised Version
Then shalt thou remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder sisters and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

remember

以西結書 16:63
好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開口。這是主耶和華說的。』」

以西結書 20:43
你們在那裡要追念玷汙自己的行動作為,又要因所做的一切惡事厭惡自己。

以西結書 36:31,32
那時,你們必追想你們的惡行和你們不善的作為,就因你們的罪孽和可憎的事厭惡自己。…

約伯記 42:5,6
我從前風聞有你,現在親眼看見你。…

詩篇 119:59
我思想我所行的道,就轉步歸向你的法度。

耶利米書 31:18-20
我聽見以法蓮為自己悲嘆說:『你責罰我,我便受責罰,像不慣負軛的牛犢一樣。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和華我的神。…

耶利米書 50:5,5
他們必訪問錫安,又面向這裡說:『來吧,你們要與耶和華聯合,為永遠不忘的約。』…

when

以西結書 16:53-55
『我必叫她們被擄的歸回,就是叫所多瑪和她的眾女,撒馬利亞和她的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回,…

雅歌 8:8,9
我們有一小妹,她的兩乳尚未長成,人來提親的日子,我們當為她怎樣辦理?…

以賽亞書 2:2-5
末後的日子,耶和華殿的山必堅立超乎諸山,高舉過於萬嶺,萬民都要流歸這山。…

以賽亞書 11:9,10
在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物,因為認識耶和華的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。…

何西阿書 1:9-11
耶和華說:「給他起名叫羅阿米,因為你們不做我的子民,我也不做你們的神。」…

羅馬書 11:11
我且說,他們失腳是要他們跌倒嗎?斷乎不是。反倒因他們的過失,救恩便臨到外邦人,要激動他們發憤。

羅馬書 15:8,9,16
我說,基督是為神真理做了受割禮人的執事,要證實所應許列祖的話,…

加拉太書 4:26,27
但那在上的耶路撒冷是自主的,她是我們的母。…

以弗所書 2:12-14
那時你們與基督無關,在以色列國民以外,在所應許的諸約上是局外人,並且活在世上沒有指望,沒有神。…

以弗所書 3:6
這奧祕就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。

I will

以賽亞書 49:18-23
你舉目向四方觀看,他們都聚集來到你這裡。」耶和華說:「我指著我的永生起誓:你必要以他們為裝飾佩戴,以他們為華帶束腰,像新婦一樣。…

以賽亞書 54:1,2
「你這不懷孕不生養的,要歌唱!你這未曾經過產難的,要發聲歌唱,揚聲歡呼!因為沒有丈夫的,比有丈夫的兒女更多。」這是耶和華說的。…

以賽亞書 60:4
「你舉目向四方觀看!眾人都聚集來到你這裡,你的眾子從遠方而來,你的眾女也被懷抱而來。

以賽亞書 66:7-12
「錫安未曾劬勞就生產,未覺疼痛就生出男孩。…

加拉太書 4:26
但那在上的耶路撒冷是自主的,她是我們的母。

but not

耶利米書 31:31
耶和華說:「日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約。

約翰福音 15:16
不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名無論向父求什麼,他就賜給你們。

希伯來書 8:13
既說新約,就以前約為舊了;但那漸舊漸衰的,就必快歸無有了。

鏈接 (Links)
以西結書 16:61 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 16:61 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 16:61 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 16:61 法國人 (French)Hesekiel 16:61 德語 (German)以西結書 16:61 中國語文 (Chinese)Ezekiel 16:61 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華許以悔罪悛改仍必蒙恩
60『然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。 61你接待你姐姐和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將她們賜你為女兒,卻不是按著前約。 62我要堅定與你所立的約,你就知道我是耶和華;…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 50:4
耶和華說:「當那日子,那時候,以色列人要和猶大人同來,隨走隨哭,尋求耶和華他們的神。

耶利米書 50:5
他們必訪問錫安,又面向這裡說:『來吧,你們要與耶和華聯合,為永遠不忘的約。』

以西結書 6:9
那脫離刀劍的人必在所擄到的各國中記念我,為他們心中何等傷破,是因他們起淫心遠離我,眼對偶像行邪淫。他們因行一切可憎的惡事,必厭惡自己。

以西結書 20:43
你們在那裡要追念玷汙自己的行動作為,又要因所做的一切惡事厭惡自己。

以西結書 36:31
那時,你們必追想你們的惡行和你們不善的作為,就因你們的罪孽和可憎的事厭惡自己。

以西結書 43:10
「人子啊,你要將這殿指示以色列家,使他們因自己的罪孽慚愧,也要他們量殿的尺寸。

以西結書 44:13
他們不可親近我,給我供祭司的職分,也不可挨近我的一件聖物,就是至聖的物,他們卻要擔當自己的羞辱和所行可憎之事的報應。

以西結書 16:60
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)