以西結書 20:43 你們在那裡要追念玷汙自己的行動作為,又要因所做的一切惡事厭惡自己。
以西結書 20:43
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們在那裡要追念玷汙自己的行動作為,又要因所做的一切惡事厭惡自己。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们在那里要追念玷污自己的行动作为,又要因所做的一切恶事厌恶自己。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在那裡你們要想起你們玷污自己的所作所為,又要為了自己所行的一切惡事而厭惡自己。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在那里你们要想起你们玷污自己的所作所为,又要为了自己所行的一切恶事而厌恶自己。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 在 那 裡 要 追 念 玷 污 自 己 的 行 動 作 為 , 又 要 因 所 做 的 一 切 惡 事 厭 惡 自 己 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 在 那 里 要 追 念 玷 污 自 己 的 行 动 作 为 , 又 要 因 所 做 的 一 切 恶 事 厌 恶 自 己 。

Ezekiel 20:43 King James Bible
And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.

Ezekiel 20:43 English Revised Version
And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have polluted yourselves; and ye shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shall ye

以西結書 6:9
那脫離刀劍的人必在所擄到的各國中記念我,為他們心中何等傷破,是因他們起淫心遠離我,眼對偶像行邪淫。他們因行一切可憎的惡事,必厭惡自己。

利未記 26:39-41
你們剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽,在仇敵之地消滅。…

尼希米記 1:8-10
求你記念所吩咐你僕人摩西的話說:『你們若犯罪,我就把你們分散在萬民中。…

何西阿書 5:15
「我要回到原處,等他們自覺有罪,尋求我面。他們在急難的時候,必切切尋求我。」

and ye shall

以西結書 16:61-63
你接待你姐姐和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將她們賜你為女兒,卻不是按著前約。…

以西結書 36:31
那時,你們必追想你們的惡行和你們不善的作為,就因你們的罪孽和可憎的事厭惡自己。

約伯記 42:6
因此我厭惡自己,在塵土和爐灰中懊悔。」

耶利米書 31:18
我聽見以法蓮為自己悲嘆說:『你責罰我,我便受責罰,像不慣負軛的牛犢一樣。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和華我的神。

撒迦利亞書 12:10-14
「我必將那施恩叫人懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子;又為我愁苦,如喪長子。…

路加福音 18:13
那稅吏遠遠地站著,連舉目望天也不敢,只捶著胸說:『神啊,開恩可憐我這個罪人!』

哥林多後書 7:11
你看,你們依著神的意思憂愁,從此就生出何等的殷勤、自訴、自恨、恐懼、想念、熱心、責罰。在這一切事上,你們都表明自己是潔淨的。

鏈接 (Links)
以西結書 20:43 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 20:43 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 20:43 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 20:43 法國人 (French)Hesekiel 20:43 德語 (German)以西結書 20:43 中國語文 (Chinese)Ezekiel 20:43 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
許以必由散居之國導返故土
42我領你們進入以色列地,就是我起誓應許賜給你們列祖之地,那時你們就知道我是耶和華。 43你們在那裡要追念玷汙自己的行動作為,又要因所做的一切惡事厭惡自己。 44主耶和華說:以色列家啊,我為我名的緣故,不照著你們的惡行和你們的壞事待你們,你們就知道我是耶和華。』」
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 26:41
我所以行事與他們反對,把他們帶到仇敵之地。那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也服了罪孽的刑罰,

耶利米書 31:18
我聽見以法蓮為自己悲嘆說:『你責罰我,我便受責罰,像不慣負軛的牛犢一樣。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和華我的神。

以西結書 6:9
那脫離刀劍的人必在所擄到的各國中記念我,為他們心中何等傷破,是因他們起淫心遠離我,眼對偶像行邪淫。他們因行一切可憎的惡事,必厭惡自己。

以西結書 16:61
你接待你姐姐和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將她們賜你為女兒,卻不是按著前約。

以西結書 16:62
我要堅定與你所立的約,你就知道我是耶和華;

以西結書 16:63
好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開口。這是主耶和華說的。』」

以西結書 36:31
那時,你們必追想你們的惡行和你們不善的作為,就因你們的罪孽和可憎的事厭惡自己。

以西結書 39:26
他們在本地安然居住,無人驚嚇,是我將他們從萬民中領回,從仇敵之地召來。我在許多國的民眼前,在他們身上顯為聖的時候,他們要擔當自己的羞辱和干犯我的一切罪。

何西阿書 5:15
「我要回到原處,等他們自覺有罪,尋求我面。他們在急難的時候,必切切尋求我。」

撒迦利亞書 12:10
「我必將那施恩叫人懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子;又為我愁苦,如喪長子。

以西結書 20:42
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)