出埃及記 7:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是法老召了博士和術士來,他們是埃及行法術的,也用邪術照樣而行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是法老召了博士和术士来,他们是埃及行法术的,也用邪术照样而行。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,法老也把智慧人和行法術的人召了來;他們本是埃及的術士,也用他們的巫術照樣行了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,法老也把智慧人和行法术的人召了来;他们本是埃及的术士,也用他们的巫术照样行了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 法 老 召 了 博 士 和 術 士 來 ; 他 們 是 埃 及 行 法 術 的 , 也 用 邪 術 照 樣 而 行 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 法 老 召 了 博 士 和 术 士 来 ; 他 们 是 埃 及 行 法 术 的 , 也 用 邪 术 照 样 而 行 。

Exodus 7:11 King James Bible
Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.

Exodus 7:11 English Revised Version
Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers: and they also, the magicians of Egypt, did in like manner with their enchantments.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

wise men

創世記 41:8,38,39
到了早晨,法老心裡不安,就差人召了埃及所有的術士和博士來。法老就把所做的夢告訴他們,卻沒有人能給法老圓解。…

以賽亞書 19:11,12
瑣安的首領極其愚昧,法老大有智慧的謀士所籌劃的成為愚謀。你們怎敢對法老說「我是智慧人的子孫,我是古王的後裔」?…

以賽亞書 47:12,13
「站起來吧!用你從幼年勞神施行的符咒和你許多的邪術,或者可得益處,或者可得強盛。…

但以理書 2:2,27
王吩咐人將術士、用法術的、行邪術的和迦勒底人召來,要他們將王的夢告訴王,他們就來站在王前。…

但以理書 4:7-9
於是那些術士、用法術的、迦勒底人、觀兆的都進來,我將那夢告訴了他們,他們卻不能把夢的講解告訴我。…

但以理書 5:7,11
大聲吩咐將用法術的和迦勒底人並觀兆的領進來,對巴比倫的哲士說:「誰能讀這文字,把講解告訴我,他必身穿紫袍,項戴金鏈,在我國中位列第三。」…

提摩太後書 3:8
從前雅尼和佯庇怎樣敵擋摩西,這等人也怎樣敵擋真道。他們的心地壞了,在真道上是可廢棄的。

啟示錄 19:20
那獸被擒拿,那在獸面前曾行奇事、迷惑受獸印記和拜獸像之人的假先知,也與獸同被擒拿。他們兩個就活活地被扔在燒著硫磺的火湖裡。

sorcerers.

the also

出埃及記 7:22
埃及行法術的,也用邪術照樣而行。法老心裡剛硬,不肯聽摩西、亞倫,正如耶和華所說的。

出埃及記 8:7,18
行法術的也用他們的邪術照樣而行,叫青蛙上了埃及地。…

申命記 13:1-3
「你們中間若有先知或是做夢的起來,向你顯個神蹟奇事,…

馬太福音 24:24
因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。

加拉太書 3:1
無知的加拉太人哪!耶穌基督釘十字架,已經活畫在你們眼前,誰又迷惑了你們呢?

以弗所書 4:14
使我們不再做小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切異教之風搖動飄來飄去,就隨從各樣的異端,

帖撒羅尼迦後書 2:9
這不法的人來,是照撒旦的運動,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,

啟示錄 13:11-15
我又看見另有一個獸從地中上來,有兩角如同羊羔,說話好像龍。…

enchantments.

鏈接 (Links)
出埃及記 7:11 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 7:11 多種語言 (Multilingual)Éxodo 7:11 西班牙人 (Spanish)Exode 7:11 法國人 (French)2 Mose 7:11 德語 (German)出埃及記 7:11 中國語文 (Chinese)Exodus 7:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
杖變蛇為證
10摩西、亞倫進去見法老,就照耶和華所吩咐的行。亞倫把杖丟在法老和臣僕面前,杖就變做蛇。 11於是法老召了博士和術士來,他們是埃及行法術的,也用邪術照樣而行。 12他們各人丟下自己的杖,杖就變做蛇,但亞倫的杖吞了他們的杖。…
交叉引用 (Cross Ref)
提摩太後書 3:8
從前雅尼和佯庇怎樣敵擋摩西,這等人也怎樣敵擋真道。他們的心地壞了,在真道上是可廢棄的。

提摩太後書 3:9
然而他們不能再這樣敵擋,因為他們的愚昧必在眾人面前顯露出來,像那二人一樣。

啟示錄 13:13
又行大奇事,甚至在人面前叫火從天降在地上。

啟示錄 13:14
牠因賜給牠權柄在獸面前能行奇事,就迷惑住在地上的人,說要給那受刀傷還活著的獸做個像。

創世記 41:8
到了早晨,法老心裡不安,就差人召了埃及所有的術士和博士來。法老就把所做的夢告訴他們,卻沒有人能給法老圓解。

出埃及記 7:12
他們各人丟下自己的杖,杖就變做蛇,但亞倫的杖吞了他們的杖。

出埃及記 7:22
埃及行法術的,也用邪術照樣而行。法老心裡剛硬,不肯聽摩西、亞倫,正如耶和華所說的。

出埃及記 8:7
行法術的也用他們的邪術照樣而行,叫青蛙上了埃及地。

出埃及記 8:18
行法術的也用邪術要生出蝨子來,卻是不能。於是在人身上和牲畜身上都有了蝨子。

撒母耳記上 6:2
非利士人將祭司和占卜的聚了來,問他們說:「我們向耶和華的約櫃應當怎樣行?請指示我們用何法將約櫃送回原處。」

但以理書 2:2
王吩咐人將術士、用法術的、行邪術的和迦勒底人召來,要他們將王的夢告訴王,他們就來站在王前。

但以理書 4:6
所以我降旨召巴比倫的一切哲士到我面前,叫他們把夢的講解告訴我。

但以理書 5:7
大聲吩咐將用法術的和迦勒底人並觀兆的領進來,對巴比倫的哲士說:「誰能讀這文字,把講解告訴我,他必身穿紫袍,項戴金鏈,在我國中位列第三。」

出埃及記 7:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)