平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華使他們的心滿有智慧,能做各樣的工,無論是雕刻的工,巧匠的工,用藍色、紫色、朱紅色線和細麻繡花的工並機匠的工,他們都能做,也能想出奇巧的工。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华使他们的心满有智慧,能做各样的工,无论是雕刻的工,巧匠的工,用蓝色、紫色、朱红色线和细麻绣花的工并机匠的工,他们都能做,也能想出奇巧的工。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華又用智慧充滿他們的心,使他們能作各種工作,雕刻的工,設圖案的工,用藍色紫色朱紅色線和細麻刺繡的工,以及編織的工。他們能作各種工程,也能巧設圖案。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华又用智慧充满他们的心,使他们能作各种工作,雕刻的工,设图案的工,用蓝色紫色朱红色线和细麻刺绣的工,以及编织的工。他们能作各种工程,也能巧设图案。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 使 他 們 的 心 滿 有 智 慧 , 能 做 各 樣 的 工 , 無 論 是 雕 刻 的 工 , 巧 匠 的 工 , 用 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 和 細 麻 、 繡 花 的 工 , 並 機 匠 的 工 , 他 們 都 能 做 , 也 能 想 出 奇 巧 的 工 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 使 他 们 的 心 满 有 智 慧 , 能 做 各 样 的 工 , 无 论 是 雕 刻 的 工 , 巧 匠 的 工 , 用 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 和 细 麻 、 绣 花 的 工 , 并 机 匠 的 工 , 他 们 都 能 做 , 也 能 想 出 奇 巧 的 工 。 Exodus 35:35 King James Bible Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work. Exodus 35:35 English Revised Version Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of workmanship, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any workmanship, and of those that devise cunning works. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he filled 出埃及記 35:31 出埃及記 31:3,6 列王紀上 3:12 列王紀上 7:14 歷代志下 2:14 以賽亞書 28:26 the cunning 出埃及記 26:1 使徒行傳 19:6,8 哥林多前書 1:5,7 哥林多前書 12:4,8,12 加拉太書 3:2,5 提摩太前書 3:15 提摩太前書 4:16 提摩太後書 2:15 of the weaver 約伯記 7:6 以賽亞書 38:12 鏈接 (Links) 出埃及記 35:35 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 35:35 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 35:35 西班牙人 (Spanish) • Exode 35:35 法國人 (French) • 2 Mose 35:35 德語 (German) • 出埃及記 35:35 中國語文 (Chinese) • Exodus 35:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 諭民獻禮物 …34耶和華又使他和但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯心裡靈明,能教導人。 35耶和華使他們的心滿有智慧,能做各樣的工,無論是雕刻的工,巧匠的工,用藍色、紫色、朱紅色線和細麻繡花的工並機匠的工,他們都能做,也能想出奇巧的工。 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 31:3 我也以我的靈充滿了他,使他有智慧,有聰明,有知識,能做各樣的工, 出埃及記 31:6 我分派但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯與他同工。凡心裡有智慧的,我更使他們有智慧,能做我一切所吩咐的, 出埃及記 35:31 又以神的靈充滿了他,使他有智慧、聰明、知識,能做各樣的工, 出埃及記 36:1 「比撒列和亞何利亞伯,並一切心裡有智慧的,就是蒙耶和華賜智慧、聰明,叫他知道做聖所各樣使用之工的,都要照耶和華所吩咐的做工。」 列王紀上 7:14 他是拿弗他利支派中一個寡婦的兒子,他父親是推羅人,做銅匠的。戶蘭滿有智慧、聰明、技能,善於各樣銅作。他來到所羅門王那裡,做王一切所要做的。 |